Translation of "Have far" in German

Firstly, our efforts with regard to climate so far have brought us no benefits.
Erstens, unser Engagement in Sachen Klimaschutz hat uns bisher nichts gebracht.
Europarl v8

Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.
Trotz der vielen Worte seitens Belarus, gab es bisher nur bescheidene Fortschritte.
Europarl v8

In my opinion, we have been far too soft in our action on this dossier up to now.
Meiner Ansicht nach waren wir bei diesem Antrag bis jetzt viel zu weich.
Europarl v8

According to internal estimates, about 6 million people have died so far.
Laut internen Schätzungen sind bisher über 6 Millionen Menschen gestorben.
Europarl v8

Thirteen countries have so far ratified this agreement.
Das Abkommen wurde bisher von dreizehn Ländern ratifiziert.
Europarl v8

In this case, I believe that we have given in far too early.
Bei diesem Abkommen hat man aus meiner Sicht viel zu früh nachgegeben.
Europarl v8

So there are two aspects which I have named so far.
Es gibt somit zwei Aspekte, die ich bisher erwähnt habe.
Europarl v8

The benefits have been far greater than anyone could have foreseen.
Der Nutzen daraus ist viel größer, als irgend jemand hätte voraussehen können.
Europarl v8

Fourthly, we must do much more research on solar energy than we have done so far.
Viertens müssen wir viel mehr als bisher die Sonnenenergie erforschen.
Europarl v8

However, all that I have said so far concerns the accountancy aspect of the matter.
Was ich bisher sagte, betrifft eher die buchhalterische Seite der Angelegenheit.
Europarl v8

All efforts to forge a European security policy have so far remained wishful thinking.
Alle Bestrebungen für eine europäische Sicherheitspolitik sind bis heute Illusion geblieben.
Europarl v8

What we have seen so far is that this is not happening.
Bisher haben wir jedoch festgestellt, dass diese nicht stattfindet.
Europarl v8

The main costs of the crisis have so far been borne by taxpayers.
Der Großteil der Kosten der Krise wurde bislang von den Steuerzahlern getragen.
Europarl v8

Negotiations have so far proven to be difficult.
Bisher haben sich die Verhandlungen als schwierig erwiesen.
Europarl v8

All that we have heard so far confirms that.
Alles was wir bis jetzt gehört haben, bestätigt das.
Europarl v8

Unfortunately, the EU's relations so far have been characterized by considerable double standards.
Leider waren die Beziehungen der EU bisher von einer ausgeprägten Doppelrolle gekennzeichnet.
Europarl v8

Thirdly, this is the shortest speech I have made so far!
Drittens: Das war die kürzeste Rede die ich bisher gehalten habe!
Europarl v8

I am pleased that we have got this far, Commissioner.
Ich freue mich, dass wir so weit gekommen sind, Frau Kommissarin.
Europarl v8

I have had far more requests than we can accommodate.
Ich habe deutlich mehr Anfragen erhalten als wir annehmen können.
Europarl v8

However we have not, thus far, received such a proposal for the agricultural sector.
Jedoch haben wir bislang keinen derartigen Vorschlag für den Agrarsektor erhalten.
Europarl v8

Unfortunately, Black Sea Synergy results have so far been rather limited.
Leider sind die Ergebnisse der Schwarzmeersynergie bislang eher bescheiden ausgefallen.
Europarl v8