Translation of "Have been initiated" in German
Trialogues
have
been
initiated
to
seek
an
agreement
with
the
Council.
Es
wurden
Triloge
eingeleitet,
um
eine
Einigung
mit
dem
Rat
zu
erzielen.
Europarl v8
A
good
number
of
infringement
procedures
have
been
initiated
following
the
inspection
missions
in
Member
States.
Nach
Inspektionsreisen
in
die
Mitgliedstaaten
wurden
zahlreiche
Verstoßverfahren
eingeleitet.
Europarl v8
Infringement
procedures
have
been
initiated,
even
against
my
own
country,
Germany.
Die
Vertragsverletzungsverfahren
sind
angebracht,
auch
gegen
mein
Land
Deutschland.
Europarl v8
Similar
projects
have
since
been
initiated
in
other
districts
of
Albania.
Seither
wurden
in
anderen
Bezirken
Albaniens
ähnliche
Projekte
in
die
Wege
geleitet.
MultiUN v1
Practical
preparations
in
all
these
countries
have
been
initiated.
In
allen
diesen
Ländern
sind
die
praktischen
Vorbereitungen
angelaufen.
TildeMODEL v2018
Samples
are
discarded
once
laboratory
analyses
have
been
initiated.
Sobald
die
Laboranalysen
eingeleitet
wurden,
werden
die
Proben
entsorgt.
DGT v2019
Developments
within
the
e-commerce
market
have
been
initiated
by
leading
postal
operators.
Führende
Anbieter
von
Postdiensten
haben
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
initiiert.
TildeMODEL v2018
To
examine
these
complaints,
infringement
proceedings
have
been
initiated.
Zur
Untersuchung
dieser
Beschwerden
wurden
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Since
1999,
23
Facility
programmes
have
been
initiated
by
the
Commission.
Seit
1999
wurden
23
Fazilitätsprogramme
von
der
Kommission
eingeleitet:
TildeMODEL v2018
No
arrests
of
persons
indicted
for
war
crimes
(PIFWC)s
have
been
initiated
by
RS
authorities.
Die
Behörden
der
RS
haben
keine
Verhaftungen
von
mutmaßlichen
Kriegsverbrechern
veranlasst.
TildeMODEL v2018
Since
1999,
32
Facility
Programmes
have
been
initiated
by
the
Commission.
Seit
1999
wurden
32
Fazilitätsprogramme
von
der
Kommission
eingeleitet:
TildeMODEL v2018
Measures
to
open
the
gas
market
have
been
initiated.
Maßnahmen
zur
Öffnung
des
Gasmarkts
wurden
bereits
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
To
improve
the
primary
and
secondary
school
system,
a
number
of
measures
have
been
initiated.
Zur
Verbesserung
des
Schulwesens
in
der
Primar-
und
Sekundarstufe
wurden
verschiedene
Maßnahmen
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Friendly
exchanges
have
been
initiated
at
various
levels.
Auf
verschiedenen
Ebenen
wurden
freundschaftliche
Kontakte
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
truth
is,
these
hearings
have
been
initiated
by
the
press.
Die
Wahrheit
ist,
dass
diese
Anhörungen
von
der
Presse
initiiert
wurden.
OpenSubtitles v2018
Some
national
programmes
and
funding
procedures
have
been
initiated
and
launched.
Auch
wurden
bereits
einige
nationale
Programme
und
Finanzierungsmaßnahmen
gestartet.
EUbookshop v2
Research
projects
have
been
initiated
on
evaluating
the
quality
and
uses
of
the
survey
data.
Forschungsprojekte
wurden
zur
Evaluation
der
Qualität
und
des
Nutzungswertes
der
Erhebungsdaten
initiiert.
EUbookshop v2