Translation of "Have been exchanged" in German
Mostly
such
intra-group
services
have
been
exchanged
between
the
subsidiaries
in
the
Oslo
Sporveier
Group.
Diese
gruppeninternen
Dienstleistungen
wurden
meist
unter
den
Tochtergesellschaften
der
Oslo-Sporveier-Gruppe
in
Anspruch
genommen.
DGT v2019
These
written
instruments
have
been
exchanged
between
all
Member
States
and
the
United
States
of
America.
Diese
Urkunden
wurden
zwischen
allen
Mitgliedstaaten
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
ausgetauscht.
DGT v2019
Write
us,
what
parts
have
been
exchanged
or
checked:
Schreiben
Sie
uns
welche
Teile
Sie
ausgetauscht
oder
kontrolliert
haben:
CCAligned v1
Over
6
billion
euros
have
already
been
exchanged
with
CurrencyFair.
Es
wurden
bereits
über
6
Milliarden
Euro
mit
CurrencyFair
gewechselt.
CCAligned v1
But
I
found
out
that
a
few
more
billionaires
have
been
exchanged.
Aber
ich
fand
heraus,
dass
noch
weitere
Milliardäre
ausgetauscht
wurden.
ParaCrawl v7.1
Once
tickets
have
been
exchanged,
further
exchanges
are
not
allowed.
Einmal
durch
Umtausch
erworbene
Eintrittskarten
können
nicht
mehr
getauscht
werden.
ParaCrawl v7.1
Besides,
gold
could
have
been
exchanged
for
foreign
currency
at
any
time.
Außerdem
hätte
man
Gold
immer
in
ausländische
Devisen
umtauschen
können.
ParaCrawl v7.1
But
until
now
much
less
have
been
exchanged.
Es
wurden
bisher
aber
doch
nur
viel
weniger
ausgetauscht.
ParaCrawl v7.1
In
libraries
knowledge
and
things
have
been
exchanged
from
time
immemorial.
In
Bibliotheken
werden
seit
jeher
Wissen
und
Dinge
direkt
ausgetauscht.
ParaCrawl v7.1
My
conclusion
is
this:
"Words
enough
have
been
exchanged,
let
me
at
last
see
some
action.
Mein
Fazit:
Der
Worte
sind
genug
gewechselt,
laßt
mich
auch
endlich
Taten
sehen.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
my
religious
beliefs
have
been
exchanged
for
more
direct
spiritual
knowledge.
Wie
ich
vorher
sagte,
meine
religiösen
Überzeugungen
wurden
ausgewechselt
gegen
ein
mehr
direktes
spirituelles
Wissen.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
two
pump
suction
valves
24,
25
in
the
two
brake
circuits
have
also
been
exchanged.
Dementsprechend
sind
auch
die
beiden
Pumpensaugventile
24,
25
in
den
beiden
Bremskreisen
vertauscht.
EuroPat v2
In
this
case
these
devices
should
have
been
exchanged
after
the
original
impact.
In
diesem
Falle
hätten
diese
Geräte
aber
nach
dem
ursprünglichen
Aufprall
ausgetauscht
werden
müssen.
EuroPat v2
At
some
point
both
groups
gave
up
on
one
another,
and
since
then
no
serious
arguments
have
been
exchanged.
Irgendwann
haben
beide
Gruppen
einander
aufgegeben,
und
seither
wird
nicht
mehr
ernsthaft
mit
einander
argumentiert.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
vacuum
pumps
started
to
show
considerable
signs
of
wear
after
just
a
few
years
and
would
have
to
have
been
exchanged
successively.
Die
Vakuumpumpen
zeigten
zudem
bereits
nach
wenigen
Jahren
deutliche
Verschleißerscheinungen
und
hätten
sukzessive
ausgewechselt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Following
the
ceasefire,
which
hopefully
will
hold
up,
prisoners
of
war
have
been
exchanged
and
Norway
has
again
asked
for
assistance.
Auf
der
Grundlage
einer
Feuerpause,
die
sich
hoffentlich
weiter
verlängert,
wurden
Kriegsgefangene
ausgetauscht
und
die
Norweger
erneut
um
Mithilfe
gebeten.
Europarl v8
By
15
January
2015,
EUR
419
million
have
been
exchanged
in
the
Banks,
EUR
156
million
in
post
offices,
EUR
14
million
through
the
Bank
of
Lithuania
and
EUR
2
million
by
credit
unions.
Bis
zum
15.
Januar
2015
wurden
419
Mio.
EUR
in
Banken,
156
Mio.
EUR
in
Postämtern,
14
Mio.
EUR
über
die
Bank
von
Litauen
und
2
Mio.
EUR
über
Kreditgenossenschaften
umgetauscht.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
issuing
that
opinion,
the
Commission
may
ask
for
relevant
information
and
documents
that
have
been
exchanged
between
the
applicant
authority
and
the
requested
authority.
Die
Kommission
hat
Zugang
zu
den
Amtshilfeersuchen
und
zu
den
Informationen
und
Dokumenten,
die
zwischen
der
ersuchenden
und
der
ersuchten
Behörde
ausgetauscht
werden.
DGT v2019
C3C
Before
the
date
that
IFRS
13
Fair
Value
Measurement
is
adopted,
an
investment
entity
shall
use
the
fair
value
amounts
that
were
previously
reported
to
investors
or
to
management,
if
those
amounts
represent
the
amount
for
which
the
investment
could
have
been
exchanged
between
knowledgeable,
willing
parties
in
an
arm’s
length
transaction
at
the
date
of
the
valuation.
C3C
Vor
dem
Zeitpunkt
der
Anwendung
des
IFRS
13
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
verwendet
eine
Investmentgesellschaft
als
beizulegenden
Zeitwert
die
Beträge,
die
den
Investoren
oder
der
Geschäftsleitung
zuvor
ausgewiesen
wurden,
sofern
es
sich
dabei
um
die
Beträge
handelt,
zu
denen
am
Tag
der
Bewertung
zwischen
sachverständigen,
vertragswilligen
und
voneinander
unabhängigen
Geschäftspartnern
zu
marktüblichen
Bedingungen
Anteile
hätten
getauscht
werden
können.
DGT v2019
The
fingerprints
and
pictures
of
a
person
not
matching
the
data
of
the
reported
person
which
have
been
exchanged
via
SIRPIT
shall
be
processed
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
applicable
national
provisions
on
data
protection
in
accordance
with
Directive
95/46/EC,
Framework
Decision
2008/977/JHA
and
Convention
108
of
the
Council
of
Europe,
as
appropriate.
Die
Fingerabdrücke
und
Lichtbilder
einer
Person,
die
über
SIRPIT
ausgetauscht
wurden,
aber
nicht
mit
den
Daten
der
gemeldeten
Person
übereinstimmen,
werden
gemäß
den
Bestimmungen
des
Schengener
Übereinkommens,
den
geltenden
innerstaatlichen
Datenschutzvorschriften
und
gegebenenfalls
gemäß
der
Richtlinie
95/46/EG,
dem
Rahmenbeschluss
2008/977/JI
und
dem
Übereinkommen
108
des
Europarates
verarbeitet.
DGT v2019