Translation of "Have been exchanged" in German

Mostly such intra-group services have been exchanged between the subsidiaries in the Oslo Sporveier Group.
Diese gruppeninternen Dienstleistungen wurden meist unter den Tochtergesellschaften der Oslo-Sporveier-Gruppe in Anspruch genommen.
DGT v2019

These written instruments have been exchanged between all Member States and the United States of America.
Diese Urkunden wurden zwischen allen Mitgliedstaaten und den Vereinigten Staaten von Amerika ausgetauscht.
DGT v2019

Write us, what parts have been exchanged or checked:
Schreiben Sie uns welche Teile Sie ausgetauscht oder kontrolliert haben:
CCAligned v1

Over 6 billion euros have already been exchanged with CurrencyFair.
Es wurden bereits über 6 Milliarden Euro mit CurrencyFair gewechselt.
CCAligned v1

But I found out that a few more billionaires have been exchanged.
Aber ich fand heraus, dass noch weitere Milliardäre ausgetauscht wurden.
ParaCrawl v7.1

Once tickets have been exchanged, further exchanges are not allowed.
Einmal durch Umtausch erworbene Eintrittskarten können nicht mehr getauscht werden.
ParaCrawl v7.1

Besides, gold could have been exchanged for foreign currency at any time.
Außerdem hätte man Gold immer in ausländische Devisen umtauschen können.
ParaCrawl v7.1

But until now much less have been exchanged.
Es wurden bisher aber doch nur viel weniger ausgetauscht.
ParaCrawl v7.1

In libraries knowledge and things have been exchanged from time immemorial.
In Bibliotheken werden seit jeher Wissen und Dinge direkt ausgetauscht.
ParaCrawl v7.1

My conclusion is this: "Words enough have been exchanged, let me at last see some action.
Mein Fazit: Der Worte sind genug gewechselt, laßt mich auch endlich Taten sehen.
Europarl v8

As I said earlier, my religious beliefs have been exchanged for more direct spiritual knowledge.
Wie ich vorher sagte, meine religiösen Überzeugungen wurden ausgewechselt gegen ein mehr direktes spirituelles Wissen.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the two pump suction valves 24, 25 in the two brake circuits have also been exchanged.
Dementsprechend sind auch die beiden Pumpensaugventile 24, 25 in den beiden Bremskreisen vertauscht.
EuroPat v2

In this case these devices should have been exchanged after the original impact.
In diesem Falle hätten diese Geräte aber nach dem ursprünglichen Aufprall ausgetauscht werden müssen.
EuroPat v2

At some point both groups gave up on one another, and since then no serious arguments have been exchanged.
Irgendwann haben beide Gruppen einander aufgegeben, und seither wird nicht mehr ernsthaft mit einander argumentiert.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the vacuum pumps started to show considerable signs of wear after just a few years and would have to have been exchanged successively.
Die Vakuumpumpen zeigten zudem bereits nach wenigen Jahren deutliche Verschleißerscheinungen und hätten sukzessive ausgewechselt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Following the ceasefire, which hopefully will hold up, prisoners of war have been exchanged and Norway has again asked for assistance.
Auf der Grundlage einer Feuerpause, die sich hoffentlich weiter verlängert, wurden Kriegsgefangene ausgetauscht und die Norweger erneut um Mithilfe gebeten.
Europarl v8

By 15 January 2015, EUR 419 million have been exchanged in the Banks, EUR 156 million in post offices, EUR 14 million through the Bank of Lithuania and EUR 2 million by credit unions.
Bis zum 15. Januar 2015 wurden 419 Mio. EUR in Banken, 156 Mio. EUR in Postämtern, 14 Mio. EUR über die Bank von Litauen und 2 Mio. EUR über Kreditgenossenschaften umgetauscht.
TildeMODEL v2018

For the purpose of issuing that opinion, the Commission may ask for relevant information and documents that have been exchanged between the applicant authority and the requested authority.
Die Kommission hat Zugang zu den Amtshilfeersuchen und zu den Informationen und Dokumenten, die zwischen der ersuchenden und der ersuchten Behörde ausgetauscht werden.
DGT v2019

C3C Before the date that IFRS 13 Fair Value Measurement is adopted, an investment entity shall use the fair value amounts that were previously reported to investors or to management, if those amounts represent the amount for which the investment could have been exchanged between knowledgeable, willing parties in an arm’s length transaction at the date of the valuation.
C3C Vor dem Zeitpunkt der Anwendung des IFRS 13 Bemessung des beizulegenden Zeitwerts verwendet eine Investmentgesellschaft als beizulegenden Zeitwert die Beträge, die den Investoren oder der Geschäftsleitung zuvor ausgewiesen wurden, sofern es sich dabei um die Beträge handelt, zu denen am Tag der Bewertung zwischen sachverständigen, vertragswilligen und voneinander unabhängigen Geschäftspartnern zu marktüblichen Bedingungen Anteile hätten getauscht werden können.
DGT v2019

The fingerprints and pictures of a person not matching the data of the reported person which have been exchanged via SIRPIT shall be processed in accordance with the provisions of the Schengen Convention applicable national provisions on data protection in accordance with Directive 95/46/EC, Framework Decision 2008/977/JHA and Convention 108 of the Council of Europe, as appropriate.
Die Fingerabdrücke und Lichtbilder einer Person, die über SIRPIT ausgetauscht wurden, aber nicht mit den Daten der gemeldeten Person übereinstimmen, werden gemäß den Bestimmungen des Schengener Übereinkommens, den geltenden innerstaatlichen Datenschutzvorschriften und gegebenenfalls gemäß der Richtlinie 95/46/EG, dem Rahmenbeschluss 2008/977/JI und dem Übereinkommen 108 des Europarates verarbeitet.
DGT v2019