Translation of "Have been adopted" in German

The legislation and instruments that have been adopted must be implemented effectively.
Die angenommenen Rechtsvorschriften und die Instrumente müssen effektiv implementiert werden.
Europarl v8

Thanks to Parliament's efforts, three texts have been adopted.
Dank der von unserem Parlament geleisteten Arbeit wurden drei Texte angenommen.
Europarl v8

Several of these have been adopted by the Council, in whole or in part.
Die meisten davon sind vom Rat ganz oder teilweise übernommen worden.
Europarl v8

Important laws have also been adopted on foreign investment and on privatisation.
Wichtige Gesetze auch über ausländische Investitionen und über Privatisierung sind verabschiedet worden.
Europarl v8

As I said already before, the law would have been adopted.
Wie ich bereits sagte, wäre das Gesetz verabschiedet worden.
Europarl v8

This possibility of financing should have been adopted not later than 30 June of this year.
Diese Finanzierungsmöglichkeit hätte spätestens am 30. Juni dieses Jahres angenommen werden müssen.
Europarl v8

So I am delighted that these paragraphs have been adopted.
Ich freue mich daher, daß diese Absätze angenommen wurden.
Europarl v8

Then all our proposed amendments would have been adopted in the codecision procedure.
Dann wäre im Mitentscheidungsverfahren alles von uns übernommen worden.
Europarl v8

First, ensuring implementation of Single Market norms that have already been adopted.
Erstens, die Sicherstellung der Umsetzung der Binnenmarktnormen, die bereits angenommen wurden.
Europarl v8

Today, almost all the proposals of the Tindemans report have been adopted.
Heute sind fast sämtliche Vorschläge des Berichts Tindemans verwirklicht.
Europarl v8

The recommendations made by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy have been adopted unanimously in the committee.
Die Empfehlungen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten sind im Ausschuss einstimmig angenommen worden.
Europarl v8

However, during this vote several amendments have been adopted which have not been assessed.
Während dieser Abstimmung wurden jedoch mehrere Abänderungen angenommen, die nicht überprüft wurden.
Europarl v8

Various amendments have also been adopted on the requirements applicable to cabin crews.
Es wurden auch mehrere Änderungsanträge zu den Anforderungen an das Kabinenpersonal angenommen.
Europarl v8

Let me also point out that a very large number of new measures have been adopted.
Ich möchte auch darauf hinweisen, dass sehr viele neue Maßnahmen aufgenommen wurden.
Europarl v8

On the other hand, the Committee welcomes some of the actions that have been adopted but which must be implemented.
Wir begrüßen dagegen einige Maßnahmen, die beschlossen wurden und jetzt umzusetzen sind.
Europarl v8

The relevant measures dealing with the current Union have been adopted already.
Die betreffenden Maßnahmen für die derzeitige Union wurden bereits angenommen.
Europarl v8

Various additional instruments have already been adopted or are currently being prepared.
Verschiedene ergänzende Instrumentarien sind bereits verabschiedet bzw. in Vorbereitung.
Europarl v8

Unfortunately, no regulations have been adopted in response to these requests.
Leider ist diesen Forderungen niemals durch die Verabschiedung von Verordnungen entsprochen worden.
Europarl v8

My group is gratified that her amendments have been adopted.
Meine Fraktion freut sich, dass ihre Änderungsanträge übernommen worden sind.
Europarl v8

Respect the ground rules that have been adopted unanimously.
Respektieren Sie die Spielregeln, die einstimmig beschlossen worden sind!
Europarl v8

I am delighted that amendments to this effect have been adopted.
Ich begrüße, dass die in diese Richtung gehenden Änderungsanträge angenommen worden sind.
Europarl v8

Differing positions have been adopted on Kaliningrad, Chechnya and the Yukos affair.
Zu Kaliningrad, Tschetschenien und der Jukos-Affäre wurden unterschiedliche Standpunkte eingenommen.
Europarl v8

How are we to obtain money for the 30 cross-border projects that have been adopted?
Woher nehmen wir das Geld für die angenommenen dreißig grenzüberschreitenden Vorhaben?
Europarl v8

The compromises that have been negotiated were adopted by the Committee on Transport and Tourism with only one dissenting vote.
Die verhandelten Kompromisse wurden im Verkehrsausschuss mit nur einer Gegenstimme angenommen.
Europarl v8