Translation of "Have a mind" in German
I
have
a
completely
open
mind
as
to
the
form
of
that
review.
Was
die
Form
dieser
Bilanz
betrifft,
so
bin
ich
vollkommen
offen.
Europarl v8
You
cannot
have
a
conscious
mind
if
you
don't
have
the
interaction
between
the
brain
stem
and
the
body.
Sie
können
keinen
bewussten
Geist
haben
ohne
die
Interaktion
zwischen
Hirnstamm
und
Körper.
TED2013 v1.1
And
to
use
yet
another
metaphor:
have
a
mind
like
water.
Um
eine
andere
Metapher
zu
gebrauchen:
Haben
Sie
einen
Geist
wie
Wasser.
TED2020 v1
You
cannot
have
a
conscious
mind
if
you
don't
have
the
interaction
between
cerebral
cortex
and
brain
stem.
Sie
können
keinen
bewussten
Geist
haben
ohne
die
Interaktion
zwischen
Hirnrinde
und
Hirnstamm.
TED2013 v1.1
I
have
a
solution
in
mind.
Ich
habe
eine
Lösung
im
Kopf.
Tatoeba v2021-03-10
At
times
the
TARDIS
is
shown
to
have
a
mind
of
its
own.
Es
gibt
Zeiten,
da
scheint
die
TARDIS
ihren
eigenen
Verstand
zu
haben.
Wikipedia v1.0
So
in
order
to
have
a
conscious
mind,
you
have
a
self
within
the
conscious
mind.
Um
also
ein
Bewusstsein
zu
haben,
haben
Sie
ein
Selbst
im
Bewusstsein.
TED2013 v1.1
I
have
a
good
mind
to
chuck
off
the
whole
case.
Ich
hätte
große
Lust,
den
ganzen
Fall
hinzuschmeißen.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
good
mind
to
tell
you
about
a
dream
I
had
last
night.
Ich
möchte
dir
gerne
von
einem
Traum
erzählen,
den
ich
gestern
träumte.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
very
suspicious
mind,
sir.
Sie
sind
aber
sehr
misstrauisch,
Sir.
OpenSubtitles v2018
How
simple
when
you
have
a
mind
like
a
coiled
spring.
Wie
einfach,
wenn
man
einen
so
scharfen
Verstand
hat.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
good
mind
to
give
this
story
to
the
press.
Ich
hätte
Lust,
die
Geschichte
an
die
Presse
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
Do
anything
you
have
a
mind
to.
Tun
Sie,
was
Sie
möchten.
OpenSubtitles v2018