Translation of "Has recently" in German

The response of the international community until very recently has been pathetic.
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft war bis vor kurzem kläglich.
Europarl v8

We appreciate the progress that has been achieved recently.
Wir wissen die unlängst erzielten Fortschritte zu schätzen.
Europarl v8

In some countries, however, it has recently been shown that the disease is resurgent.
In manchen Ländern wird jedoch ein erneutes Aufflammen dieser Krankheit verzeichnet.
Europarl v8

Moreover, the Council has recently adopted a new extradition convention.
Zudem hat der Rat jüngst ein neues Auslieferungsabkommen angenommen.
Europarl v8

The situation in Western Sahara has worsened recently.
Die Situation in der Westsahara hat sich in jüngster Zeit verschlechtert.
Europarl v8

There has recently been an election in Great Britain based on this issue.
In Großbritannien wurde kürzlich zu dieser Frage eine Wahl durchgeführt.
Europarl v8

The Commission has recently closed its public consultation on funding for grassroots sports.
Die Kommission hat vor kurzem ihre öffentliche Konsultation zur Finanzierung des Breitensports abgeschlossen.
Europarl v8

He has recently said outright that he wants to make returns of 25%.
Er hat glatt wieder davon gesprochen, 25 % Rendite erreichen zu wollen.
Europarl v8

The EU has twice recently faced the problem of a dangerous viral infection.
Die EU stand in jüngster Zeit zweimal dem Problem einer gefährlichen Virusinfektion gegenüber.
Europarl v8

The international situation has recently been changing ever more rapidly.
Die internationale Situation hat sich in letzter Zeit immer schneller verändert.
Europarl v8

I agree that a change has taken place recently.
Ich finde auch, daß es in letzter Zeit eine Änderung gegeben hat.
Europarl v8

On two occasions it has been contaminated recently.
In letzter Zeit ist es dort zweimal zu einer derartigen Verunreinigung gekommen.
Europarl v8

A trade agreement has recently been concluded which amends the Adjusting Protocol.
Vor kurzem wurde ein Handelsabkommen abgeschlossen, mit dem das Anpassungsprotokoll geändert wird.
DGT v2019

As stated above, Mechel Željezara Ltd has been liquidated recently.
Wie oben bereits festgestellt, wurde Mechel Željezara Ltd unlängst aufgelöst.
DGT v2019

However, Gazprom has recently issued a demand for a huge price increase to unrealistic levels.
Gazprom hat jedoch kürzlich eine Forderung nach einer Erhöhung auf unrealistische Preisniveaus gestellt.
Europarl v8

Quite rightly, this Parliament has recently spoken out against these two practices.
Dieses Parlament hat sich unlängst zu Recht gegen diese beiden Praktiken ausgesprochen.
Europarl v8

The Commission has recently submitted its progress report.
Die Kommission hat kürzlich ihren Fortschrittsbericht vorgelegt.
Europarl v8

I should like to ask whether Finland has ratified recently.
Ich möchte Sie fragen, ob Finnland es nun ratifiziert hat oder nicht.
Europarl v8

However, there has recently been a sea change in people's views.
In der letzten Zeit hat sich die öffentliche Meinung jedoch drastisch gewandelt.
Europarl v8

A reminder has been recently sent to the French authorities.
Vor kurzem wurde an die französischen Behörden ein Erinnerungsschreiben gesandt.
Europarl v8

The Herald has recently been put up for sale by the Scottish Media Group.
The Herald wurde kürzlich von der Scottish Media Group zum Verkauf angeboten.
Europarl v8

However, the British Government has recently published a draft inquiries bill.
Die britische Regierung hat kürzlich einen Gesetzesentwurf zu Untersuchungen veröffentlicht.
Europarl v8