Translation of "Has been regarded" in German

The sea has long been regarded as the source of an inexhaustible food supply.
Das Meer galt lange Zeit als Quelle für einen unerschöpflichen Nahrungsmittelvorrat.
Europarl v8

The area has not always been regarded as being easily accessible to all people.
Die Gegend galt nicht immer als für alle Leute leicht erreichbar.
Wikipedia v1.0

The Plitvice Lakes area has always been regarded as part of the historic regions of Lika and Kordun.
Das Gebiet wird stets als Teil der historischen Regionen Lika und Kordun betrachtet.
Wikipedia v1.0

The mechanical link, if amply dimensioned, has been regarded as not being liable to failure.
Die mechanische Verbindung gilt als nicht störanfällig, wenn sie ausreichend dimensioniert ist.
DGT v2019

The Commission strategy on Life sciences and Biotechnology has been widely regarded as a major initiative and as an achievement.
Die Kommissionsstrategie für Biowissenschaften und Biotechnologie wird weitgehend als eine wichtige Initiative anerkannt.
TildeMODEL v2018

That commitment has rightly been regarded in this country as an essential precondition for monetary union.
Hierin wird hierzulande mit Recht eine wesentliche Vorbedingung für eine Währungsunion gesehen.
TildeMODEL v2018

It has generally been regarded as legend, but Charlie does seem to possess this same power.
Das galt als Legende, aber Charlie scheint diese Fähigkeiten zu haben.
OpenSubtitles v2018

The impact on the other Community policies has been regarded as generally positive.
Im Allgemeinen wurden die Auswirkungen auf die übrigen Gemeinschaftspolitiken als positiv erachtet.
TildeMODEL v2018

Current implementation of the Regulation has been widely regarded as successful.
Die bisherige Anwendung der Verordnung wird überwiegend als erfolgreich angesehen.
TildeMODEL v2018

In general terms, support for basic research has also been traditionally regarded as one of the tasks of the public authorities.
Seit jeher gilt die Unterstützung der Grundlagenforschung als eine der Aufgaben des Staates.
TildeMODEL v2018

The free movement of persons has always been regarded as one of the essential objectives of the Treaty of Rome.
Die Freizügigkeit wurde immer als eines der wesentlichen Ziele des Römischen Vertrages angesehen.
EUbookshop v2

Whatever the case, Castor et Pollux has always been regarded as one of Rameau's finest works.
Unabhängig davon wird Castor und Pollux als eines der schönsten Werke Rameaus angesehen.
WikiMatrix v1

Preface In the United Kingdom, vocational training has always been regarded as a matter for industry.
Im Vereinigten Königreich ist die Berufsbildung immer als Aufgabe der Industrie angesehen worden.
EUbookshop v2

The decontamination of cultures containing mycoplasmas has hitherto been regarded as difficult and laborious.
Die Dekontamination von mycoplasmenhaltigen Kulturen gilt bislang als schwierig und aufwendig.
EuroPat v2

Smoking has long been regarded as a non­occupational source of exposure to lead.
Seit langem gilt Rauchen als nichtberufsbe­dingte Exposition gegenüber Blei.
EUbookshop v2