Translation of "Has been regarded" in German
The
sea
has
long
been
regarded
as
the
source
of
an
inexhaustible
food
supply.
Das
Meer
galt
lange
Zeit
als
Quelle
für
einen
unerschöpflichen
Nahrungsmittelvorrat.
Europarl v8
The
area
has
not
always
been
regarded
as
being
easily
accessible
to
all
people.
Die
Gegend
galt
nicht
immer
als
für
alle
Leute
leicht
erreichbar.
Wikipedia v1.0
The
Plitvice
Lakes
area
has
always
been
regarded
as
part
of
the
historic
regions
of
Lika
and
Kordun.
Das
Gebiet
wird
stets
als
Teil
der
historischen
Regionen
Lika
und
Kordun
betrachtet.
Wikipedia v1.0
The
mechanical
link,
if
amply
dimensioned,
has
been
regarded
as
not
being
liable
to
failure.
Die
mechanische
Verbindung
gilt
als
nicht
störanfällig,
wenn
sie
ausreichend
dimensioniert
ist.
DGT v2019
The
Commission
strategy
on
Life
sciences
and
Biotechnology
has
been
widely
regarded
as
a
major
initiative
and
as
an
achievement.
Die
Kommissionsstrategie
für
Biowissenschaften
und
Biotechnologie
wird
weitgehend
als
eine
wichtige
Initiative
anerkannt.
TildeMODEL v2018
That
commitment
has
rightly
been
regarded
in
this
country
as
an
essential
precondition
for
monetary
union.
Hierin
wird
hierzulande
mit
Recht
eine
wesentliche
Vorbedingung
für
eine
Währungsunion
gesehen.
TildeMODEL v2018
It
has
generally
been
regarded
as
legend,
but
Charlie
does
seem
to
possess
this
same
power.
Das
galt
als
Legende,
aber
Charlie
scheint
diese
Fähigkeiten
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
The
impact
on
the
other
Community
policies
has
been
regarded
as
generally
positive.
Im
Allgemeinen
wurden
die
Auswirkungen
auf
die
übrigen
Gemeinschaftspolitiken
als
positiv
erachtet.
TildeMODEL v2018
Current
implementation
of
the
Regulation
has
been
widely
regarded
as
successful.
Die
bisherige
Anwendung
der
Verordnung
wird
überwiegend
als
erfolgreich
angesehen.
TildeMODEL v2018
In
general
terms,
support
for
basic
research
has
also
been
traditionally
regarded
as
one
of
the
tasks
of
the
public
authorities.
Seit
jeher
gilt
die
Unterstützung
der
Grundlagenforschung
als
eine
der
Aufgaben
des
Staates.
TildeMODEL v2018
The
free
movement
of
persons
has
always
been
regarded
as
one
of
the
essential
objectives
of
the
Treaty
of
Rome.
Die
Freizügigkeit
wurde
immer
als
eines
der
wesentlichen
Ziele
des
Römischen
Vertrages
angesehen.
EUbookshop v2
Whatever
the
case,
Castor
et
Pollux
has
always
been
regarded
as
one
of
Rameau's
finest
works.
Unabhängig
davon
wird
Castor
und
Pollux
als
eines
der
schönsten
Werke
Rameaus
angesehen.
WikiMatrix v1
Preface
In
the
United
Kingdom,
vocational
training
has
always
been
regarded
as
a
matter
for
industry.
Im
Vereinigten
Königreich
ist
die
Berufsbildung
immer
als
Aufgabe
der
Industrie
angesehen
worden.
EUbookshop v2
The
decontamination
of
cultures
containing
mycoplasmas
has
hitherto
been
regarded
as
difficult
and
laborious.
Die
Dekontamination
von
mycoplasmenhaltigen
Kulturen
gilt
bislang
als
schwierig
und
aufwendig.
EuroPat v2
Smoking
has
long
been
regarded
as
a
nonoccupational
source
of
exposure
to
lead.
Seit
langem
gilt
Rauchen
als
nichtberufsbedingte
Exposition
gegenüber
Blei.
EUbookshop v2