Translation of "Has been produced" in German
Not
a
single
high-quality
European
programme
has
yet
been
produced
as
the
result
of
broadcasting
quotas.
Durch
Sendequoten
wurde
noch
kein
einziges
hochwertiges
europäisches
Programm
produziert.
Europarl v8
We
have
asked
for
a
specialist
study
and
that
has
been
produced.
Wir
haben
um
eine
Expertenstudie
gebeten,
die
erstellt
wurde.
Europarl v8
Reference
material
for
MON
863
maize
has
been
produced
by
the
JRC.
Referenzmaterial
für
MON-863-Mais
wurde
von
der
GFS
hergestellt.
DGT v2019
This
summary
has
been
produced
for
information
only.
Diese
Zusammenfassung
wurde
zu
Informationszwecken
erstellt.
DGT v2019
Reference
material
for
GA21
maize
has
been
produced
by
the
JRC.
Referenzmaterial
für
GA21-Mais
wurde
von
der
GFS
hergestellt.
DGT v2019
A
significant
body
of
legislation
has
been
produced
over
the
past
five
years.
In
den
vergangenen
fünf
Jahren
wurde
ein
bedeutendes
Regelwerk
geschaffen.
Europarl v8
A
really
excellent
proposal
has
been
produced,
thanks
to
cooperation.
Als
Ergebnis
der
Zusammenarbeit
konnte
ein
sehr
guter
Entwurf
vorgelegt
werden.
Europarl v8
Thirdly,
I
support
the
report
that
has
been
produced
by
my
colleague.
Drittens
unterstütze
ich
den
Bericht,
der
von
meinem
Kollegen
verfasst
wurde.
Europarl v8
Not
a
single
example
of
reform
has
been
produced
yet.
Kein
einziges
Beispiel
einer
Reform
wurde
bisher
erreicht.
TED2013 v1.1
Network
programming
has
always
been
produced
in
Paris.
Produziert
wurden
die
Sendungen
stets
in
Paris.
Wikipedia v1.0
The
evaluation
of
the
European
Employment
Strategy
has
also
been
produced
internally.
Auch
die
Bewertung
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
ist
intern
ausgearbeitet
worden.
TildeMODEL v2018
An
impact
assessment
has
been
produced
for
this
proposal.
Auch
eine
Folgenabschätzung
wurde
für
diesen
Vorschlag
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
In
2014
not
even
an
EU
inventory
giving
an
overview
of
these
subsidies
has
been
produced.
Bis
2014
ist
noch
nicht
einmal
ein
Überblick
über
diese
Subventionen
erstellt
worden.
TildeMODEL v2018