Translation of "Has been achieved" in German
We
appreciate
the
progress
that
has
been
achieved
recently.
Wir
wissen
die
unlängst
erzielten
Fortschritte
zu
schätzen.
Europarl v8
What
exactly
has
been
achieved
in
this
area
over
the
year?
Was
genau
wurde
im
vergangenen
Jahr
auf
diesem
Gebiet
erreicht?
Europarl v8
I
reiterate
my
thanks
for
all
the
work
that
has
been
achieved.
Ich
wiederhole
meinen
Dank
für
all
die
Arbeit,
die
geleistet
wurde.
Europarl v8
But
we
are
especially
concerned
about
what
has
not
been
achieved.
Sehr
besorgt
sind
wir
jedoch
über
das,
was
noch
nicht
erreicht
wurde.
Europarl v8
Sadly,
nothing
positive
has
yet
been
achieved
for
the
people
of
Sudan.
Leider
hat
sich
für
die
Bevölkerung
im
Sudan
bisher
nichts
Positives
ergeben.
Europarl v8
Three
years
after
the
World
Conference
on
Women
at
Beijing
a
lot
has
been
achieved.
Drei
Jahre
nach
der
Weltfrauenkonferenz
in
Peking
ist
bereits
viel
erreicht
worden.
Europarl v8
What
has
been
achieved
in
recent
weeks?
Was
wurde
nun
in
den
letzten
Wochen
erreicht?
Europarl v8
What
was
unthinkable
even
a
few
months
ago
has
now
been
achieved.
Was
noch
vor
wenigen
Monaten
undenkbar
war,
ist
nun
erreicht
worden.
Europarl v8
This,
to
my
mind,
is
one
quite
palpable
result
that
has
actually
been
achieved.
Das
ist
für
mich
eigentlich
ein
ganz
klares
Ergebnis,
das
erzielt
wurde.
Europarl v8
Nobody
can
fail
to
see
what
has
been
achieved.
Keiner
kann
übersehen,
was
wir
erreicht
haben.
Europarl v8
This
has
not
been
achieved
in
either
Norway
or
Canada.
Dieses
Ziel
wurde
weder
in
Norwegen
noch
in
Kanada
erreicht.
Europarl v8
This
priority
on
the
Swedish
Presidency's
agenda
has
been
successfully
achieved.
Diese
Priorität
auf
der
Agenda
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
ist
erfolgreich
abgeschlossen
worden.
Europarl v8
I
welcome
the
compromise
which
has
been
achieved.
Ich
begrüße
den
Kompromiss,
der
erzielt
wurde.
Europarl v8
Furthermore,
an
excellent
costbenefit
ratio
has
been
achieved
with
combined
heat
and
power
using
coal.
Darüber
hinaus
wird
ein
hervorragendes
Kosten-Nutzen-Verhältnis
mit
Kraft-Wärme-Kopplung
unter
Verwendung
von
Kohle
erzielt.
Europarl v8
Progress
has
been
achieved
and
millions
of
lives
have
been
saved.
Sie
haben
dafür
gesorgt,
dass
Fortschritte
erzielt
und
Millionen
Menschenleben
gerettet
wurden.
Europarl v8
So
I
would
congratulate
you
on
the
result
which
has
been
achieved.
That
is
my
first
point.
Daher
möchte
ich
Ihnen
zu
dem
erreichten
Ergebnis
gratulieren.
Europarl v8
I
am
disappointed
with
what
has
been
achieved
in
Amsterdam.
Ich
bin
von
den
in
Amsterdam
erzielten
Ergebnissen
enttäuscht.
Europarl v8
So
the
communication
really
is
important
as
long
as
abolition
has
not
been
achieved.
Die
Mitteilung
ist
also
durchaus
wichtig
solange
die
Aufhebung
noch
nicht
erreicht
ist.
Europarl v8
If
this
aim
has
been
achieved,
then
the
Cohesion
Fund
has
fulfilled
its
task.
Ist
dieses
Ziel
erreicht,
so
hat
der
Kohäsionsfonds
seine
Aufgabe
erfüllt.
Europarl v8
This
objective
has
only
been
achieved
as
a
result
of
close
collaboration
with
the
EU
Member
States.
Dieses
Ziel
wurde
nur
durch
enge
Zusammenarbeit
der
EU-Mitgliedstaaten
erreicht.
Europarl v8
Instead,
we
must
carry
out
further
work
based
on
what
has
been
achieved
to
date.
Wir
müssen
vielmehr
auf
der
Basis
des
bisher
Erreichten
weiterarbeiten.
Europarl v8
This
idea
is
central
to
the
market
orientation
that
has
been
achieved
by
the
past
reforms.
Dieser
Gedanke
ist
für
die
durch
die
letzten
Reformen
erzielte
Marktorientierung
wesentlich.
Europarl v8
A
great
deal
has
been
achieved
and
we
must
not
throw
that
away
now.
So
vieles
war
schon
gewonnen,
das
wir
jetzt
nicht
wegwerfen
dürfen.
Europarl v8
Forty-one
years
on,
that
objective
has
still
not
been
achieved.
Einundvierzig
Jahre
später
ist
das
Ziel
noch
immer
nicht
erreicht.
Europarl v8
What
has
been
achieved
in
these
five
years?
Denn
was
ist
in
diesen
fünf
Jahren
nun
eigentlich
erreicht
worden?
Europarl v8
In
fact,
something
like
the
opposite
of
what
was
intended
has
been
achieved.
Man
hat
das
Gegenteil
von
dem
erreicht,
was
man
erreichen
wollte.
Europarl v8