Translation of "Has arisen" in German

The problem has arisen, however, of this market's ability to function.
Zum Problem ist jedoch die Funktionalität dieser Märkte geworden.
Europarl v8

Great political and institutional confusion has arisen.
Es ist eine große politische und institutionelle Verwirrung entstanden.
Europarl v8

Parliament has always opposed the hierarchy of grounds for discrimination that has arisen.
Das Parlament war immer schon gegen die dadurch entstandene Hierarchie der Diskriminierungsgründe.
Europarl v8

The extremist Belgrade leadership bears sole responsibility for the situation that has arisen.
Die Verantwortung für die entstandene Lage trägt allein die extremistische Belgrader Führung.
Europarl v8

A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
Damit ist der richtige Zeitpunkt für eine ausführliche Aussprache hier im Parlament gegeben.
Europarl v8

This resistance on the part of Member States has arisen from considerations of two kinds:
Der Widerstand der Mitgliedstaaten ist aus zweierlei Erwägungen hervorgegangen:
Europarl v8

So a horrendous problem has arisen here.
Das ist ein Riesenproblem, das hier entstanden ist.
Europarl v8

A tricky situation has arisen within the industry in recent years.
Für sie ist in den vergangenen Jahren eine schwierige Lage entstanden.
Europarl v8

The Chinese Premier blames the Dalai Lama for the situation that has arisen.
Der Ministerpräsident Chinas gibt dem Dalai Lama die Schuld an der entstandenen Situation.
Europarl v8

A similar situation has arisen in the North Sea.
In der Nordsee ist eine ähnliche Lage entstanden.
Europarl v8