Translation of "Has already started" in German
Japan
has
already
started
to
make
compensation
payments
to
Indonesia.
Japan
hat
bereits
begonnen,
Schadensersatzleistungen
an
Indonesien
zu
zahlen.
Europarl v8
However,
according
to
the
latest
information
we
have
received,
the
repair
work
has
already
started.
Gemäß
den
neuesten,
uns
vorliegenden
Informationen
haben
die
Instandsetzungsarbeiten
allerdings
bereits
begonnen.
Europarl v8
The
Commission
has
already
started
work
to
come
up
with
a
practical
response
to
these
issues.
Die
Kommission
ist
dabei,
eine
praktische
Antwort
auf
diese
Fragen
zu
erarbeiten.
Europarl v8
It
has
already
started
and
it
is
sure
to
continue.
Dies
hat
bereits
begonnen
und
wird
mit
Sicherheit
anhalten.
Europarl v8
However,
the
gradual
phasing
out
of
these
measures
has
already
started.
Aber
das
allmähliche
Auslaufen
dieser
Maßnahmen
hat
bereits
begonnen.
Europarl v8
This
exercise
has
already
started,
and
Parliament
will
be
informed
as
soon
as
possible.
Diese
Arbeit
ist
in
vollem
Gange
und
das
Parlament
wird
schnellstmöglich
informiert
werden.
Europarl v8
The
Council
has
already
started
to
discuss
the
proposal
in
detail.
Der
Rat
hat
bereits
mit
ausführlichen
Erörterungen
zu
dem
Vorschlag
begonnen.
Europarl v8
So
ultimately,
this
film
has
already
started
to
gain
a
lot
of
momentum.
Nun,
schließlich
hat
der
Film
ein
sehr
großes
Momentum
erlangt.
TED2020 v1
Now,
this
has
already
started
to
have
pretty
immediate
repercussions.
Dies
hat
bereits
zu
ersten
sehr
direkten
Konsequenzen
geführt.
TED2020 v1
Tom
has
already
started
eating
lunch.
Tom
hat
schon
mit
dem
Mittagessen
angefangen.
Tatoeba v2021-03-10
He
might
receive
offers,
and
perhaps
the
bargaining
has
already
started.
Er
wird
wahrscheinlich
Angebote
erhalten,
vielleicht
hat
das
Feilschen
bereits
begonnen.
News-Commentary v14
The
opposition
has
already
started
preparing
the
ground
for
change.
Die
Opposition
hat
bereits
begonnen,
den
Boden
für
einen
Wandel
zu
bereiten.
News-Commentary v14
Co-operation
with
accession
countries
has
already
started
in
socio-economic
co-ordination
processes.
Die
Zusammenarbeit
mit
den
Beitrittsländern
hat
bereits
in
Form
von
sozioökonomischen
Koordinierungsprozessen
begonnen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
already
started
legal
action
against
these
cases.
Die
Kommission
hat
in
diesen
Fällen
bereits
rechtliche
Schritte
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
If
the
tracing
has
already
started,
Member
States
shall
continue
the
tracing
process
where
appropriate.
Wurde
die
Suche
bereits
eingeleitet,
setzen
die
Mitgliedstaaten
diese
Suche
gegebenenfalls
fort.
DGT v2019
Action
has
already
started
in
many
countries.
In
vielen
Ländern
wurden
diesbezüglich
bereits
erste
Maßnahmen
ergriffen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
already
started
consultations
with
stakeholders.
Die
Kommission
hat
bereits
Konsultationen
mit
den
Beteiligten
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
already
started
its
reflections.
Die
Kommission
hat
bereits
erste
Überlegungen
angestellt.
TildeMODEL v2018
If
tracing
has
already
started,
it
shall
be
continued
where
appropriate.
Wurde
die
Suche
bereits
eingeleitet,
so
wird
sie
gegebenenfalls
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
Work
has
already
started
on
a
comprehensive
simplification
package
for
SMEs.
Die
Arbeit
an
einem
umfassenden
Paket
von
Vereinfachungen
fr
KMU
hat
bereits
begonnen.
TildeMODEL v2018
Alpha
Bank
has
already
started
to
implement
significant
restructuring
and
rationalisation
measures.
Die
Alpha
Bank
hat
bereits
mit
der
Umsetzung
umfassender
Umstrukturierungs-
und
Rationalisierungsmaßnahmen
begonnen.
TildeMODEL v2018