Translation of "Half axle" in German
We
lost
this
wheel
and
half
the
axle.
Wir
haben
ein
Rad
und
die
halbe
Achse
verloren.
OpenSubtitles v2018
Subsequently
a
ring
groove
that
runs
around
the
half-axle
is
introduced
on
all
key
surfaces.
Anschließend
an
alle
Schlüsselflächen
ist
eine
ringförmig
um
die
Halbachse
laufende
Ringnut
eingebracht.
EuroPat v2
The
tension
half
of
the
axle
tube
is
preferably
the
half
of
the
axle
tube
opposite
the
pressure
half.
Die
Zughälfte
des
Achsrohres
ist
vorzugsweise
die
der
Druckhälfte
gegenüberliegende
Hälfte
des
Achsrohres.
EuroPat v2
In
the
tension
half,
the
axle
tube
is
preferably
mainly
loaded
with
tensile
stress.
In
der
Zughälfte
wird
das
Achsrohr
bevorzugt
überwiegend
auf
Zugspannung
beansprucht.
EuroPat v2
Of
the
two
half-axles,
only
the
outer
end
21
of
a
half-axle
2
can
be
seen.
Von
den
beiden
Halbachsen
ist
nur
das
äußere
Ende
21
einer
Halbachse
2
zu
sehen.
EuroPat v2
This
retaining
washer
bears
directly
against
the
wheel
and
fixes
it
on
the
half-axle.
Diese
Rückhaltescheibe
grenzt
direkt
an
das
Laufrad
an
und
fixiert
es
auf
der
Halbachse.
EuroPat v2
The
detent
lug
on
the
other
half-axle
can
be
pivoted
into
this
milled
recess
by
a
quarter
turn.
In
diese
Ausfräsung
kann
die
Rastnase
auf
der
anderen
Halbachse
durch
eine
viertel
Drehung
hineingeschwenkt
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
pressure
half
of
the
axle
tube
is
arranged
on
the
side
of
the
axle
tube
directed
against
gravity.
Vorzugsweise
ist
die
Druckhälfte
des
Achsrohres
auf
der
der
Schwerkraft
entgegen
gerichteten
Seite
des
Achsrohres
angeordnet.
EuroPat v2
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
as
listed
in
the
table
below
and
to
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
nach
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
genehmigt
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
relevant
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
jeweiligen
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diese(n)
Fahrzeugtyp(en)
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
as
listed
in
the
table
below
and
to
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorized
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
nach
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
genehmigt
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
0,55
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
von
0,55
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
dem
Rollradius
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
relevant
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorized
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
jeweiligen
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diese(n)
Fahrzeugtyp(en)
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
portion
of
the
coupling
shown
at
the
right
in
the
cut
was
shrunk
into
that
half
of
the
axle.
Der
Teil
der
Kupplung,
der
rechts
im
Schnitt
gezeigt
ist,
wurde
in
diese
Hälfte
der
Achse
geschrumpft.
WikiMatrix v1
In
the
embodiment
illustrated,
the
steering
cylinder
18
is
fixedly
connected
to
the
half
axle
12
by
way
of
the
ball
joint
20
at
the
end
of
the
cylinder
member,
the
construction
having
to
carry
the
compression
and
shearing
forces
which
occur
when
the
steering
cylinder
18
is
actuated
for
steering
purposes.
Im
dargestellten
Falle
ist
der
Lenkzylinder
18
am
Ende
des
Zylinderteils
über
das
Kugelgelenk
20
fest
mit
der
Halbachse
12
verbunden,
wobei
die
Konstruktion
die
bei
Betätigung
des
Lenkzylinders
18
zur
Lenkung
auftretenden
Druck-
und
Scherkräfte
aufzunehmen
hat.
EuroPat v2
The
mounting
means,
according
to
the
invention,
may
be
used
in
connection
with
most
hydraulic
steering
cylinders
18
or
may
be
suitably
adapted
in
accordance
with
the
invention,
in
order
to
prevent
any
damage,
such
as
to
the
hydraulic
conduits
24,
installed
between
adjustable-track
half
axle
and
a
track
rod.
Im
allgemeinen
läßt
sich
die
Halterung
gemäß
der
Erfindung
auf
die
meisten
Hydraulik-Lenkzylinder
18
anwenden
oder
doch
im
Rahmen
der
Erfindung
entsprechend
anpassen,
um
bei
den
genannten
Einbauverhältnissen
zwischen
spurverstellbarer
Halbachse
und
Spurstange
etwaige
Beschädigungen
insbesondere
an
den
Hydraulikleitungen
24
zu
verhindern.
EuroPat v2