Translation of "Had to be made" in German

These losses too had to be made good by the bank.
Auch diese Einbußen wurden von der Bank aus eigener Anstrengung getragen.
DGT v2019

A choice had to be made between completing the job rapidly, sometimes even in a hurry, and quality.
Man musste zwischen Schnelligkeit, zuweilen sogar Überstürztheit, und Qualität abwägen.
Europarl v8

The money had to be made up through special taxes paid by the subjects.
Das Geld mussten die Untertanen durch Sondersteuern aufbringen.
Wikipedia v1.0

In addition, the railway embankment had to be made safe and the track repaired in places.
Darüber hinaus musste der Bahndamm gesichert und die Gleise stellenweise repariert werden.
Wikipedia v1.0

However, the following adjustments had to be made to the company's data for the reasons given below:
Dabei mussten jedoch aus den nachstehenden Gründen die folgenden Anpassungen vorgenommen werden.
JRC-Acquis v3.0

First, considerable losses in a war against Savoy had to be made good.
Zunächst mussten grössere Verluste im Krieg gegen Savoyen beklagt werden.
Wikipedia v1.0

After World War II a new start had to be made.
Nach dem Zweiten Weltkrieg war ein Neuanfang erforderlich.
Wikipedia v1.0

But just those arguments had to be made, and they were, in centuries past.
Aber diese Argumente mussten in vergangenen Jahrhunderten erst gemacht werden.
TED2020 v1

The flag had to be made out of little strands of gold.
Die Flagge musste aus kleinen Strängen aus Gold gemacht werden.
TED2020 v1

A number of changes therefore had to be made in Community agricultural policy.
Diese Situation machte eine mehrfache Anpassung der Gemeinsamen Agrarpolitik erforderlich.
TildeMODEL v2018

For purposes of this case, therefore, an assessment had to be made at subsector level.
Daher muss in diesem Fall eine Beurteilung auf der Ebene der Teilsektoren erfolgen.
DGT v2019

Therefore, in this Council Decision a choice between both uses had to be made.
Deshalb musste in der Ratsentscheidung eine Entscheidung zwischen den beiden Nutzungsmöglichkeiten getroffen werden.
TildeMODEL v2018

Three significant trade-offs had to be made in coming to the final decision.
Drei wesentliche Kompromisse waren einzugehen, bevor die endgültige Entscheidung feststand.
TildeMODEL v2018

Mr Hencks said that education had to be made aware of culture.
Herrn Hencks zufolge muss Bildung für Kultur sensibilisieren.
TildeMODEL v2018

Political choices had to be made.
Es mussten politische Entscheidungen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

Sometimes, because of our work, certain sacrifices had to be made.
Manchmal mussten wir gewisse Opfer bringen.
OpenSubtitles v2018

Fully-fledged European firms had to be established, and SME access to the markets had to be made easier.
Es müßten wirklich europäische Unternehmen geschaffen und der Marktzugang für KMU erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

Following the events of 11 September major changes had to be made to the project.
Nach den Ereignissen des 11. September musste das Vorhaben erheblich geändert werden.
TildeMODEL v2018

The Section thought that market guidance had to be made a central plank of the reform process.
Nach Ansicht der Fachgruppe müsse die Marktorientierung zum zentralen The­ma des Reformvorhabens werden.
TildeMODEL v2018

However, certain modifications had to be made to make the site secure.
Es wurden einige Änderungen vorgenommen, - um den Ort zu sichern.
OpenSubtitles v2018

When time travel was first developed, it wasn't long before people realized that laws had to be made.
Mit den ersten Zeitreisen wurde schnell klar, dass Gesetze erforderlich sind.
OpenSubtitles v2018