Translation of "Had the pleasure" in German

I too had the doubtful pleasure of appearing on television.
Auch ich hatte das zweifelhafte Vergnügen, im Fernsehen zu erscheinen.
Europarl v8

I had the pleasure of discussing the programme with the competent committee.
Ich hatte das Vergnügen, das Programm mit dem zuständigen Ausschuss zu diskutieren.
Europarl v8

I have had the great pleasure of looking at the operation in my own constituency.
Ich habe die Freude gehabt, mir das in meinem eigenen Wahlkreis anzuschauen.
Europarl v8

This is already the third time that I have had the pleasure of addressing you.
Ich hatte heute zum dritten Mal das Vergnügen, vor Ihnen zu sprechen.
Europarl v8

As a Member of the European Parliament, I had the pleasure of participating in one of the hearings held by the Committee.
Als Mitglied des Parlaments durfte ich an einer vom Ausschuss durchgeführten Anhörung teilnehmen.
Europarl v8

A Convention was set up, in which I myself had the pleasure of participating.
Es wurde ein Konvent einberufen, an dem ich mich mit Freude beteiligte.
Europarl v8

The Irish example, which I had the pleasure to learn about, is a good one.
Irland, das ich kennenlernen durfte, ist dafür ein sehr gutes Beispiel.
Europarl v8

I have not had the pleasure of working with her before.
Ich hatte bisher noch nicht das Vergnügen, mit ihr zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres.
Ich hatte das außerordentliche Glück, dass ich in zwei Biosphären leben durfte.
TED2013 v1.1

I don't believe I've had the pleasure.
Ich glaube nicht, dass ich das Vergnügen hatte.
Tatoeba v2021-03-10

I had the pleasure of meeting with Abe on this trip.
Ich hatte das Vergnügen, auf meiner Reise mit Abe zusammenzutreffen.
News-Commentary v14

I had the pleasure of meeting you in your beautiful shop.
Hatte das Vergnügen, Sie in Ihrem Laden kennen zu lernen.
OpenSubtitles v2018

I have had the pleasure of knowing quite a number of British officers in this war.
Ich hatte das Vergnügen, schon einige britische Offiziere zu treffen.
OpenSubtitles v2018

I'm not a cinema expert, ... but I had the great pleasure to meet André Gide twice.
Ich bin kein Fachmann der Kinematografie, doch ich hatte das Glück...
OpenSubtitles v2018

We haven't had the pleasure.
Wir hatten noch nicht das Vergnügen.
OpenSubtitles v2018

I believe we haven't had the pleasure of serving you before, Madame...
Ich glaube, wir hatten noch nicht das Vergnügen miteinander, Madame...
OpenSubtitles v2018

We've just had the pleasure of having lovely Lola Lavery at our microphones.
Wir hatten soeben das Vergnügen, Lola Lavery am Mikrofon zu haben.
OpenSubtitles v2018

Never had the pleasure of meeting him, you know.
Hatten nie das Glück ihn kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018