Translation of "Had the pleasure" in German
I
too
had
the
doubtful
pleasure
of
appearing
on
television.
Auch
ich
hatte
das
zweifelhafte
Vergnügen,
im
Fernsehen
zu
erscheinen.
Europarl v8
I
had
the
pleasure
of
discussing
the
programme
with
the
competent
committee.
Ich
hatte
das
Vergnügen,
das
Programm
mit
dem
zuständigen
Ausschuss
zu
diskutieren.
Europarl v8
I
have
had
the
great
pleasure
of
looking
at
the
operation
in
my
own
constituency.
Ich
habe
die
Freude
gehabt,
mir
das
in
meinem
eigenen
Wahlkreis
anzuschauen.
Europarl v8
This
is
already
the
third
time
that
I
have
had
the
pleasure
of
addressing
you.
Ich
hatte
heute
zum
dritten
Mal
das
Vergnügen,
vor
Ihnen
zu
sprechen.
Europarl v8
As
a
Member
of
the
European
Parliament,
I
had
the
pleasure
of
participating
in
one
of
the
hearings
held
by
the
Committee.
Als
Mitglied
des
Parlaments
durfte
ich
an
einer
vom
Ausschuss
durchgeführten
Anhörung
teilnehmen.
Europarl v8
A
Convention
was
set
up,
in
which
I
myself
had
the
pleasure
of
participating.
Es
wurde
ein
Konvent
einberufen,
an
dem
ich
mich
mit
Freude
beteiligte.
Europarl v8
The
Irish
example,
which
I
had
the
pleasure
to
learn
about,
is
a
good
one.
Irland,
das
ich
kennenlernen
durfte,
ist
dafür
ein
sehr
gutes
Beispiel.
Europarl v8
I
have
not
had
the
pleasure
of
working
with
her
before.
Ich
hatte
bisher
noch
nicht
das
Vergnügen,
mit
ihr
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
I
have
had
the
distinct
pleasure
of
living
inside
two
biospheres.
Ich
hatte
das
außerordentliche
Glück,
dass
ich
in
zwei
Biosphären
leben
durfte.
TED2013 v1.1
I
don't
believe
I've
had
the
pleasure.
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
Vergnügen
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
the
pleasure
of
meeting
with
Abe
on
this
trip.
Ich
hatte
das
Vergnügen,
auf
meiner
Reise
mit
Abe
zusammenzutreffen.
News-Commentary v14
I
had
the
pleasure
of
meeting
you
in
your
beautiful
shop.
Hatte
das
Vergnügen,
Sie
in
Ihrem
Laden
kennen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
I
have
had
the
pleasure
of
knowing
quite
a
number
of
British
officers
in
this
war.
Ich
hatte
das
Vergnügen,
schon
einige
britische
Offiziere
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
a
cinema
expert,
...
but
I
had
the
great
pleasure
to
meet
André
Gide
twice.
Ich
bin
kein
Fachmann
der
Kinematografie,
doch
ich
hatte
das
Glück...
OpenSubtitles v2018
We
haven't
had
the
pleasure.
Wir
hatten
noch
nicht
das
Vergnügen.
OpenSubtitles v2018
I
believe
we
haven't
had
the
pleasure
of
serving
you
before,
Madame...
Ich
glaube,
wir
hatten
noch
nicht
das
Vergnügen
miteinander,
Madame...
OpenSubtitles v2018
We've
just
had
the
pleasure
of
having
lovely
Lola
Lavery
at
our
microphones.
Wir
hatten
soeben
das
Vergnügen,
Lola
Lavery
am
Mikrofon
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Never
had
the
pleasure
of
meeting
him,
you
know.
Hatten
nie
das
Glück
ihn
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018