Translation of "Had happened" in German

If that had happened we would not have lost ECU 30 million.
Wäre das geschehen, dann hätten wir nicht 30 Millionen ECU verloren.
Europarl v8

I am afraid that I did not know that this had happened.
Ich befürchte, daß ich davon nichts gewußt hätte.
Europarl v8

So we cannot continue as if the decision had not happened.
Wir können deshalb nicht weiterarbeiten, als hätte es diese Entscheidung nie gegeben.
Europarl v8

Nevertheless, we have carried on regardless, almost as if nothing had ever happened.
Trotzdem haben wir weitergemacht, als sei nichts geschehen.
Europarl v8

I was trying to explain what had happened.
Ich wollte erklären, was passiert war.
Europarl v8

So it had happened that day.
So war es auch an diesem Tage gegangen.
Books v1

On this xeroxed piece of paper, the crash had not yet happened.
Auf diesem kopierten Blatt Papier hatte sich der Unfall noch gar nicht ereignet.
TED2013 v1.1

He realized at once what had happened.
Sofort verstand er was geschehen war.
TED2013 v1.1

It had happened to him, as to them.
Es hat ihn getroffen und sie auch.
TED2020 v1

So I told myself it was pointless to address what had happened.
Also sagte ich mir, es wäre sinnlos das Geschehene anzusprechen.
TED2020 v1

Many bankers, meanwhile, are back to the trough as though nothing had happened.
Unterdessen sind viele Banker zurück am Futtertrog, als ob nichts geschehen wäre.
News-Commentary v14

They talked with each other about all of these things which had happened.
Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten.
bible-uedin v1

And they talked together of all these things which had happened.
Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten.
bible-uedin v1

It was a place where nothing very much had happened.
Es war ein Ort, wo eigentlich nicht viel passiert war.
TED2020 v1

Something had happened in the hearts of these people in Australia.
Etwas war anders in den Herzen der Menschen Australiens,
TED2020 v1

He accosts his uncle Claudius (Barry Jones), wanting to know what had happened to it.
Er fragt seinen Onkel Claudius, was mit dem Gewand geschehen ist.
Wikipedia v1.0

On some planes, even pilots were unaware of what had happened.
In einigen Flugzeugen wussten nicht einmal die Piloten vom Geschehenen.
Wikipedia v1.0

He looked as if nothing had happened.
Er schaute, als wäre nichts passiert.
Tatoeba v2021-03-10

He was smiling as if nothing had happened to him.
Er lächelte, als wäre ihm nichts passiert.
Tatoeba v2021-03-10