Translation of "Guarantee of quality" in German
What
we
want
to
see
-
and
that
is
the
objective
-
is
a
greater
guarantee
of
quality.
Wir
fordern
-
und
das
ist
das
Ziel
-
eine
höhere
Qualitätsgarantie.
Europarl v8
This,
to
me,
represents
a
basic
guarantee
of
the
quality
of
drinking
water.
Damit
wird
meines
Erachtens
eine
grundlegende
Garantie
für
die
Trinkwasserqualität
geboten.
Europarl v8
So
the
name
is
a
guarantee
of
the
quality
and
contents
of
the
bottle.
Der
Name
bürgt
somit
für
Qualität
und
Inhalt
der
Flasche.
Europarl v8
Certification
schemes
are
associated
in
the
minds
of
consumers
with
a
guarantee
of
higher
quality.
Zertifizierungssysteme
werden
von
den
Verbrauchern
mit
einer
höheren
Qualitätsgarantie
assoziiert.
Europarl v8
It
is
essential
also
to
guarantee
the
quality
of
that
employment.
Es
ist
von
ebenso
grundlegender
Bedeutung,
die
Qualität
dieses
Beschäftigungssektors
zu
gewährleisten.
Europarl v8
It
must
be
a
guarantee
of
high-quality
public
services.
Sie
muss
die
Gewähr
für
hochwertige
öffentliche
Dienste
sein.
Europarl v8
This
will
guarantee
the
quality
of
training
throughout
Europe.
Damit
wird
die
Qualität
der
Ausbildung
in
der
gesamten
Union
gesichert.
Europarl v8
Labelling
will
be
an
essential
guarantee
of
quality
and
transparency.
Die
Kennzeichnung
bietet
eine
grundsätzliche
Gewähr
für
Qualität
und
Transparenz.
Europarl v8
For
this
reason,
a
more
specific
and
adequate
guarantee
of
quality
certification
needs
to
be
developed.
Daher
muss
für
die
Zertifizierung
eine
spezifischere
und
adäquatere
Qualitätsgarantie
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
tissue
bank
shall
guarantee
the
quality
of
tissues
or
cells
until
delivery.
Die
Gewebebank
garantiert
die
Qualität
von
Geweben
und
Zellen
bis
zur
Abgabe.
TildeMODEL v2018
The
tissue
establishment
bank
shall
guarantee
the
quality
of
tissues
or
cells
until
delivery.
Die
Gewebeeinrichtungenbanken
garantieren
die
Qualität
von
Geweben
und
Zellen
bis
zur
Abgabe.
TildeMODEL v2018
A
more
adequate
guarantee
of
quality
certification
needs
to
be
developed.
Für
die
Zertifizierung
muss
eine
adäquatere
Qualitätsgarantie
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018
Only
quality
jobs
can
guarantee
the
quality
of
the
care
service
provided.
Nur
hochwertige
Arbeitsplätze
können
die
Qualität
der
geleisteten
Pflege
garantieren.
TildeMODEL v2018
It
includes
my
guarantee
of
quality
and
a
secure
exchange.
Ich
garantiere
Ihnen
Qualität
und
einen
sicheren
Austausch.
OpenSubtitles v2018
He
certainly
doesn't
guarantee
the
quality
of
the
air.
Er
garantiert
nicht
für
die
Qualität
der
Luft.
OpenSubtitles v2018
What
we
want
to
see
—
and
that
is
the
objective
—
is
a
greater
guarantee
of
quality.
Wir
fordern
—
und
das
ist
das
Ziel
—
eine
höhere
Qualitätsgarantie.
EUbookshop v2
This
reform
makes
for
more
efficient
monitoring
and
a
better
guarantee
of
the
quality
of
food
aid.
Diese
Reform
erlaubt
eine
wirksamere
Kontrolle
und
eine
erhöhte
Qualitätsgarantie
der
Nah
rungsmittelhilfe.
EUbookshop v2
However,
only
quality
jobs
can
guarantee
the
quality
of
the
care
service
provided.
Jedoch
können
nur
hochwertige
Arbeitsplätze
die
Qualität
der
geleisteten
Pflege
garantieren.
TildeMODEL v2018
How
do
we
guarantee
the
quality
of
our
apartments?
Wie
garantieren
wir
für
die
Qualität
unserer
Ferienwohnungen?
CCAligned v1
Poltrona
Frau
is
research
and
development
as
a
guarantee
of
the
best
quality
standards.
Poltrona
Frau
bedeutet
Forschung
und
Entwicklung
als
Garantie
für
die
höchsten
Qualitätsstandards.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
we
provide
you
with
a
guarantee
of
supreme
quality
and
functionality
for
up
to
2
years.
Darum
garantieren
wir
Ihnen
höchste
Qualität
und
Funktionalität
für
bis
zu
2
Jahre.
ParaCrawl v7.1