Translation of "Guarantee of quality" in German

What we want to see - and that is the objective - is a greater guarantee of quality.
Wir fordern - und das ist das Ziel - eine höhere Qualitätsgarantie.
Europarl v8

This, to me, represents a basic guarantee of the quality of drinking water.
Damit wird meines Erachtens eine grundlegende Garantie für die Trinkwasserqualität geboten.
Europarl v8

So the name is a guarantee of the quality and contents of the bottle.
Der Name bürgt somit für Qualität und Inhalt der Flasche.
Europarl v8

Certification schemes are associated in the minds of consumers with a guarantee of higher quality.
Zertifizierungssysteme werden von den Verbrauchern mit einer höheren Qualitätsgarantie assoziiert.
Europarl v8

It is essential also to guarantee the quality of that employment.
Es ist von ebenso grundlegender Bedeutung, die Qualität dieses Beschäftigungssektors zu gewährleisten.
Europarl v8

It must be a guarantee of high-quality public services.
Sie muss die Gewähr für hochwertige öffentliche Dienste sein.
Europarl v8

This will guarantee the quality of training throughout Europe.
Damit wird die Qualität der Ausbildung in der gesamten Union gesichert.
Europarl v8

Labelling will be an essential guarantee of quality and transparency.
Die Kennzeichnung bietet eine grundsätzliche Gewähr für Qualität und Transparenz.
Europarl v8

For this reason, a more specific and adequate guarantee of quality certification needs to be developed.
Daher muss für die Zertifizierung eine spezifischere und adäquatere Qualitätsgarantie entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

The tissue bank shall guarantee the quality of tissues or cells until delivery.
Die Gewebebank garantiert die Qualität von Geweben und Zellen bis zur Abgabe.
TildeMODEL v2018

The tissue establishment bank shall guarantee the quality of tissues or cells until delivery.
Die Gewebeeinrichtungenbanken garantieren die Qualität von Geweben und Zellen bis zur Abgabe.
TildeMODEL v2018

A more adequate guarantee of quality certification needs to be developed.
Für die Zertifizierung muss eine adäquatere Qualitätsgarantie entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

Only quality jobs can guarantee the quality of the care service provided.
Nur hochwertige Arbeitsplätze können die Qualität der geleisteten Pflege garantieren.
TildeMODEL v2018

It includes my guarantee of quality and a secure exchange.
Ich garantiere Ihnen Qualität und einen sicheren Austausch.
OpenSubtitles v2018

He certainly doesn't guarantee the quality of the air.
Er garantiert nicht für die Qualität der Luft.
OpenSubtitles v2018

What we want to see — and that is the objective — is a greater guarantee of quality.
Wir fordern — und das ist das Ziel — eine höhere Qualitätsgarantie.
EUbookshop v2

This reform makes for more efficient monitoring and a better guarantee of the quality of food aid.
Diese Reform erlaubt eine wirksamere Kontrolle und eine erhöhte Qualitätsgarantie der Nah rungsmittelhilfe.
EUbookshop v2

However, only quality jobs can guarantee the quality of the care service provided.
Jedoch können nur hochwertige Arbeitsplätze die Qualität der geleisteten Pflege garantieren.
TildeMODEL v2018

How do we guarantee the quality of our apartments?
Wie garantieren wir für die Qualität unserer Ferienwohnungen?
CCAligned v1

Poltrona Frau is research and development as a guarantee of the best quality standards.
Poltrona Frau bedeutet Forschung und Entwicklung als Garantie für die höchsten Qualitätsstandards.
ParaCrawl v7.1

This is why we provide you with a guarantee of supreme quality and functionality for up to 2 years.
Darum garantieren wir Ihnen höchste Qualität und Funktionalität für bis zu 2 Jahre.
ParaCrawl v7.1