Translation of "Guarantee against" in German
More
regulation
is
not
a
guarantee
against
the
risks
of
the
current
crisis.
Mehr
Regulierung
ist
keine
Garantie
gegen
die
Risiken
der
aktuellen
Krise.
Europarl v8
This
should
provide
a
guarantee
against
distortions
of
competition.
Dies
sollte
eine
Garantie
gegen
Wettbewerbsverzerrungen
darstellen.
Europarl v8
Press
freedom
is
a
further
strong
guarantee
against
the
abuse
of
civil
liberties.
Darüber
hinaus
ist
die
Pressefreiheit
ein
starker
Garant
gegen
Verletzungen
der
Grundrechte.
DGT v2019
This
seems
to
us
to
be
an
effective
guarantee
against
social
dumping.
Dies
ist
unserer
Auffassung
nach
eine
wirksame
Garantie
gegen
Sozialdumping.
Europarl v8
Given
this,
the
French
authorities
can
provide
no
guarantee
against
further
attacks.
Die
französischen
Behörden
können
angesichts
dieser
Lage
keine
Garantien
gegen
weitere
Angriffe
geben.
News-Commentary v14
The
time
limit
of
two
weeks
serves
as
a
basic
guarantee
against
abuse.
Die
zeitliche
Begrenzung
auf
zwei
Wochen
dient
als
grundlegende
Garantie
gegen
Missbrauch.
TildeMODEL v2018
No
social
formation,
even
the
most
perfect
one,
can
guarantee
itself
against
fools.
Selbst
die
fortgeschrittenste
Gesellschaftsordnung
ist
nicht
gegen
Dummköpfe
gefeit.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
guarantee
against
errors
or
even
falsification.
Sie
erst
ist
Garant
gegenüber
Fehlern,
Irrtümern
oder
gar
Fälschungen.
TildeMODEL v2018
Independent
depositaries
can
be
an
important
guarantee
against
fraudulent
or
harmful
practices
for
investors.
Unabhängige
Verwahrstellen
sind
wichtige
Garanten
für
die
Verhinderung
von
betrügerischen
und
anlegerschädlichen
Verhaltensweisen.
TildeMODEL v2018
More
to
the
point,
in
setting
up
new
and
renewed
integration
and
cooperation
schemes,
it
has
been
made
clear
that
membership
is
restricted
to
countries
with
democratic
governments
and
membership
of
integration
groups
has
been
interpreted
as
a
guarantee
against
coups
d'état.
Die
Mitgliedschaft
in
Integrationsgruppierungen
wird
als
eine
Sicherung
gegen
Staatsstreiche
angesehen.
EUbookshop v2
They
should
also
guarantee
protection
against
unauthorized
access
and
manipulation.
Zudem
sollten
sie
den
Schutz
vor
unberechtigtem
Zugriff
und
Veränderung
garantieren.
ParaCrawl v7.1
But
this
by
itself
is
still
no
guarantee
against
injuries,
pain
or
overloading.
Jedoch
garantiert
dies
allein
keinen
absoluten
Schutz
vor
Verletzungen,
Schmerzen
oder
Fehlbelastungen.
ParaCrawl v7.1
They
are
not
an
absolute
guarantee
against
the
creation
of
new
myths
and
against
re-ideologisation.
Sie
sind
keine
absolute
Garantie
gegen
die
Bildung
neuer
Mythen
und
Reideologisierungen.
ParaCrawl v7.1
Important
information
A
credit
card
will
be
required
on
arrival
as
a
guarantee
against
damages.
Wichtige
Informationen
Als
Garantie
für
Schäden
wird
bei
der
Ankunft
eine
Kreditkarte
benötigt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
we
guarantee
optimum
protection
against
dust
and
damage.
So
wird
ein
optimaler
Schutz
vor
Verschmutzung
und
Beschädigung
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1