Translation of "Group assets" in German

The Orell Füssli Group owns tangible assets in the following regions:
Die Sachanlagevermögen der Orell Füssli Gruppe bestehen in den folgenden Regionen:
ParaCrawl v7.1

The group has assets that are not included in the balance sheet.
Verschiedene Vermögenswerte des Konzerns sind nicht in der Bilanz enthalten.
ParaCrawl v7.1

The Group reports the assets and liabilities of a disposal group separately in the statement of financial position.
Bei beabsichtigten Veräußerungen werden Vermögenswerte und zugehörige Verbindlichkeiten in der Bilanz gesondert ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1

Total group assets under management at Aviva group are £490 billion.
Das in der Aviva-Gruppe verwaltete Vermögen beläuft sich insgesamt auf 490 Mrd. GBP.
ParaCrawl v7.1

The good earnings situation positively impacted the group assets situation.
Die gute Ertragslage wirkt sich positiv auf die Vermögenslage des Konzerns aus.
ParaCrawl v7.1

The Group manages assets of USD 15 billion and employs 210 professionals.
Sie verwaltet ein Vermögen von 15 Milliarden CHF und beschäftigt 210 Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1

If an entity does not have a group of assets with similar risk characteristics, it does not make the additional assessment.
Hat ein Unternehmen keine Gruppe von Vermögenswerten mit ähnlichen Risikoeigenschaften, wird keine zusätzliche Einschätzung vorgenommen.
DGT v2019

The Group assesses at each balance sheet date whether there is any objective evidence that a financial asset or a group of financial assets is impaired.
An jedem Bilanzstichtag prüft die Gruppe, ob bei den Finanzanlagen objektive Hinweise auf Wertminderungen bestehen.
EUbookshop v2

Virtually every argument and every group has wonderful assets but also a few warts!
Praktisch jedes Argument und jede Gruppe hat einen wunderbaren Vermögenswerte, sondern auch ein paar Warzen!
ParaCrawl v7.1

A lot is a standardised group of assets that is traded instead of a single asset.
Ein Lot ist eine standardisierte Anzahl an Vermögenswerten, die anstelle eines einzelnen Assets gehandelt wird.
ParaCrawl v7.1

The Group has assets under management of CHF 119.1 billion (USD 122.9 billion)*.
Die Gruppe verwaltet Vermögen von CHF 119,1 Milliarden* (EUR 109,3 Milliarden)*.
ParaCrawl v7.1

Firstly, unlike most bonds, infrastructure debt is often collateralized against a specific group of assets or stream of cash flows.
Im Gegensatz zu den meisten Anleihen ist Infrastructure Debt oft mit bestimmten Vermögenswerten oder Geldströmen abgesichert.
ParaCrawl v7.1

Objective evidence that a financial asset or group of assets is impaired includes observable data that comes to the attention of the holder of the asset about the following loss events:
Objektive Hinweise auf eine Wertminderung eines finanziellen Vermögenswertes oder einer Gruppe von Vermögenswerten schließen beobachtbare Daten zu den folgenden Schadensfällen, die dem Inhaber des Vermögenswertes zur Kenntnis gelangen, ein:
DGT v2019

Similarly an entity uses its experienced judgement to adjust observable data for a group of financial assets to reflect current circumstances (see paragraph AG89).
In ähnlicher Weise greift ein Unternehmen auf Erfahrungen zurück, um die beobachtbaren Daten auf eine Gruppe von finanziellen Vermögenswerten zur Widerspiegelung der gegenwärtigen Umstände anzupassen (siehe Paragraph AG89).
DGT v2019

For example, when an entity transfers (i) the rights to the first or the last 90 per cent of cash collections from a financial asset (or a group of financial assets), or (ii) the rights to 90 per cent of the cash flows from a group of receivables, but provides a guarantee to compensate the buyer for any credit losses up to 8 per cent of the principal amount of the receivables, paragraphs 17-23 are applied to the financial asset (or a group of similar financial assets) in its entirety.
Wenn ein Unternehmen beispielsweise (i) die Rechte an den ersten oder letzten 90 Prozent der Zahlungseingänge aus einem finanziellen Vermögenswert (oder einer Gruppe finanzieller Vermögenswerte), oder (ii) die Rechte an 90 Prozent der Cashflows aus einer Gruppe von Forderungen überträgt, dazu jedoch eine Garantie abgibt, dem Käufer jegliche Zahlungsausfälle bis in Höhe von 8 Prozent des Kapitalbetrags der Forderungen zu erstatten, sind die Paragraphen 17-23 auf den finanziellen Vermögenswert in seiner Gesamtheit (oder die Gruppe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte in ihrer Gesamtheit) anzuwenden.
DGT v2019

Impairment losses recognised on a group basis represent an interim step pending the identification of impairment losses on individual assets in the group of financial assets that are collectively assessed for impairment.
Gruppenweise erfasste Wertminderungsaufwendungen stellen eine Zwischenstufe dar bis zur Identifizierung der Wertminderungsaufwendungen für die einzelnen Vermögenswerte innerhalb der Gruppe von finanziellen Vermögenswerten, die gemeinsam auf Wertminderung beurteilt werden.
DGT v2019

In the case of interest rate risk, hedge effectiveness may be assessed by preparing a maturity schedule for financial assets and financial liabilities that shows the net interest rate exposure for each time period, provided that the net exposure is associated with a specific asset or liability (or a specific group of assets or liabilities or a specific portion of them) giving rise to the net exposure, and hedge effectiveness is assessed against that asset or liability.
Im Falle eines Zinsänderungsrisikos kann die Wirksamkeit einer Sicherungsbeziehung durch die Erstellung eines Fälligkeitsplans für finanzielle Vermögenswerte und finanzielle Verbindlichkeiten beurteilt werden, aus dem das Nettozinsänderungsrisiko für jede Periode hervorgeht, vorausgesetzt das Nettorisiko ist mit einem besonderen Vermögenswert oder einer besonderen Verbindlichkeit verbunden (oder einer besonderen Gruppe von Vermögenswerten oder Verbindlichkeiten bzw. einem bestimmten Teil davon), auf die das Nettorisiko zurückzuführen ist, und die Wirksamkeit der Absicherung wird in Bezug auf diesen Vermögenswert oder diese Verbindlichkeit beurteilt.
DGT v2019