Translation of "Grounding terminal" in German
In
addition,
a
grounding
terminal
48
is
provided
in
the
receptacle
44.
In
dem
Aufnahmeraum
44
ist
außerdem
noch
eine
Erdungsklemme
48
angebracht.
EuroPat v2
The
anode
17
is
connected
via
a
resistor
26
to
a
grounding
terminal
27.
Die
Anode
17
ist
über
einen
Widerstand
26
mit
einem
Masseanschluß
27
verbunden.
EuroPat v2
A
grounding
conductor
terminal
may
also
be
provided.
Es
kann
weiterhin
ein
Schutzleiteranschluss
bereitgestellt
sein.
EuroPat v2
The
one
input
line
16
is
grounded
by
grounding
a
terminal
of
the
AC
power
grid
3
here.
Die
eine
Ausgangsleitung
16
ist
hier
durch
Erdung
eines
Pols
des
Wechselstromnetzes
3
geerdet.
EuroPat v2
A
backside
contact
of
the
integrated
circuit
6
is
connected
to
the
grounding
terminal
4
a
(GND).
Über
eine
Rückseitenkontaktierung
ist
der
integrierte
Schaltkreis
6
mit
dem
Masseanschluß
4a
(GND)
verbunden.
EuroPat v2
Grounding
bars
14
run
parallel
to
the
external
longitudinal
sides
of
the
two
bus
boards
4,
between
the
plastic
holder
3
and
the
aluminum
holder
21,
for
connecting
the
external
ground
terminal
for
the
screening
and
for
the
grounding
conductor
terminal.
Parallel
zu
den
außenliegenden
Längsseiten
der
beiden
Busleiterplatten
4
verlaufen
zwischen
dem
Kunststoffträger
3
und
dem
Aluminiumträger
21
Masseschienen
14
zum
Anschluß
von
M-extern
für
die
Schirmung
und
zum
Schutzleiteranschluß.
EuroPat v2
Especially
good
results
are
achieved
when
the
analog
ground
is
sub-divided
into
a
number
of
surface
regions,
each
of
which
is
connected
via
an
appertaining
grounding
terminal
point
and
a
connecting
line
to
the
closest
terminal
point
of
the
base
plate
10.
Besonders
gute
Ergebnisse
sind
zu
erzielen,
wenn
diese
Analogmasse
in
mehrere
Flächenbereiche
unterteilt
ist,
von
denen
jeder
über
einen
zugehörigen
Masseanschlußpunkt
und
eine
Verbindungsleitung
an
den
nächstliegenden
Anschlußpunkt
der
Grundplatte
10
angeschlossen
ist.
EuroPat v2
The
grounding
element
17
is
thereby
dimensioned
so
that
the
grounding
terminal
12
projects
from
the
insulation
member
14.
Dabei
ist
das
Erdungselement
17
so
dimensioniert,
daß
die
Erdungsklemme
12
aus
dem
Isolierstoffkörper
14
herausragt.
EuroPat v2
The
protective
devices,
e.g.
networks
switched
between
the
circuit
input
and
the
grounding
or
supply
terminal,
should
then
compensate
unhurt
the
charge
potentials
to
which
the
spark
gaps
do
not
respond.
Die
Schutzeinrichtungen,
z.
B.
zwischen
Schaltkreiseingang
und
Masse-
bzw.
Versorgungsanschluß
geschaltete
Netzwerke,
sollten
dann
diejenigen
Ladungspotentiale
schadlos
kompensieren,
bei
denen
die
Funkenstrecken
noch
nicht
ansprechen.
EuroPat v2
In
the
embodiment
shown,
all
inputs
and
outputs
of
the
circuit
are
connected
by
spark
gaps
with
each
other
and
with
the
reference
potentials,
grounding
and
supply
terminal.
In
dem
gezeigten
Ausführungsbeispiel
sind
alle
Ein-
bzw.
Ausgänge
des
Schaltkreises
untereinander
und
mit
den
Bezugspotentialen
Masse-
und
Versorgungsanschluß
über
Funkenstrecken
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
In
the
service
position
(FIG.
2),
the
input
terminals
3,
4
are
connected
to
one
another
and
to
the
grounding
terminal
9,
the
result
being
that
the
constant-current
source
1
is
short-circuited.
Bei
der
in
FIG
2
dargestellten
Wartungsposition
sind
die
Eingangsklemmen
3,
4
miteinander
und
mit
der
Erdungsklemme
verbunden,
so
daß
die
Konstantstromquelle
1
kurzgeschlossen
ist.
EuroPat v2
The
output
terminals
5,
6
are
connected
to
one
another
as
well
as
to
the
grounding
terminal
9.
It
is
therefore
possible
to
undertake
service
and
maintenance
work
on
the
series
circuit
2
without
any
sort
of
risk
to
maintenance
personnel
or
equipment.
Die
Ausgangsklemmen
5,
6
sind
miteinander
verbunden
und
an
die
Erdungsklemme
9
angeschlossen,
so
daß
am
Serienstromkreis
2
ohne
jedwedes
Risiko
Wartungs-
und
Instandhaltungsarbeiten
vorgenommen
werden
können.
EuroPat v2
For
electrically
grounding
the
storage
tank,
the
inner
wall
surface
of
the
inner
wall
of
synthetic
material
which
faces
the
storage
liquid
is
covered
with
a
metal
wire
grating
of
the
type
of
a
Faraday
cage
which
is
connected
to
a
grounding
terminal
in
the
tank
cover
of
steel.
Zur
elektrischen
Erdung
des
Lagertanks
ist
der
der
Lagerflüssigkeit
zugewandte
Innenmantel
der
Kunststoff-Innenwand
mit
einem
metallischen
Drahtgitter
nach
Art
eines
Faradayschen
Käfigs
belegt,
das
an
eine
Erdungsklemme
in
dem
Tankdeckel
aus
Stahl
angeschlossen
ist.
EuroPat v2
As
a
result,
simple
and
reliable
grounding
of
the
terminal,
and
with
a
corresponding
connection
of
the
terminal
to
the
housing,
also
grounding
of
the
housing,
are
achieved
which
is
automatically
accomplished
when
attaching
the
housing
to
the
lamp
diffuser.
Auf
diese
Weise
wird
eine
sehr
einfache
und
verläßliche
Erdung
der
Anschlußklemme
und,
bei
einer
entsprechenden
Verbindung
der
Anschlußklemme
mit
dem
Gehäuse,
auch
des
Gehäuses
erzielt,
die
automatisch
beim
Anbringen,
also
insbesondere
beim
Aufstecken
des
Gehäuses
auf
die
Lampenwanne
realisiert
wird.
EuroPat v2
All
the
components
according
to
the
invention
can
easily
be
mechanically
worked
by
random
working
processes
and
simultaneously
grounding
the
base
part,
for
which
purpose
an
grounding
terminal
40
(FIG.
Alle
Bauelemente
nach
der
Erfindung
sind
mechanisch
leicht
durch
beliebige
Bearbeitungsverfahren
zu
bearbeiten
und
schaffen
gleichzeitig
eine
Erdung
des
Basisteiles,
wofür
ein
Erdanschluß
40
(Fig.
EuroPat v2
In
conjunction
with
grounding
the
input
terminal
3,
this
prevents
positive
potentials
relative
to
ground
in
a
photovoltaic
generator
38
which
supplies
the
input
voltage
U
E
?,
whereas
the
previous
embodiments,
if
grounded
in
this
way,
prevented
negative
potentials
relative
to
ground
at
the
input
side.
In
Verbindung
mit
einer
Erdung
des
Eingangsanschlusses
3
wird
verhindert,
dass
in
einer
Photovoltaikanlage
38,
die
die
Eingangsspannung
U
E
'
liefert,
positive
Spannungen
gegenüber
Erde
auftreten,
während
die
bisherigen
Ausführungsformen
bei
entsprechender
Erdung
das
Auftreten
negativer
Spannung
gegenüber
Erde
auf
der
Eingangsseite
verhinderten.
EuroPat v2
By
grounding
to
ground
terminal
14
and
by
using
relatively
high
capacitances
C
1
and
C
2,
one
moreover
achieves
that
the
potential
of
the
direct
voltage
generator
4
is
relatively
constant
and
that,
even
if
there
are
parasitic
capacitances
to
ground,
no
substantial
stray
currents
are
obtained.
Durch
die
Erdung
am
Erdanschluss
14
und
die
Verwendung
vergleichsweise
großer
Kapazitäten
C1
und
C2
wird
außerdem
erreicht,
dass
das
Potential
des
Gleichspannungsgenerators
4
vergleichsweise
konstant
ist
und
selbst
dann,
wenn
parasitäre
Kapazitäten
gegen
Erde
vorhanden
sind,
keine
wesentlichen
Streuströme
erhalten
werden.
EuroPat v2
The
freewheeling
path
with
the
diode
D
5
lies
between
the
grounding
terminal
14
and
the
input
15
of
the
bridge
section
10,
the
diode
D
5
being
conductive
in
the
direction
of
the
input
15
.
Der
Freilaufpfad
mit
der
Diode
D5
liegt
zwischen
dem
Erdanschluss
14
und
dem
Eingang
15
des
Brückenzweigs
10,
wobei
die
Diode
D5
in
Richtung
des
Eingangs
15
leiten
kann.
EuroPat v2
The
second
freewheeling
path
with
the
diode
D
6,
by
contrast,
lies
between
the
grounding
terminal
14
and
the
other
input
16
of
the
bridge
section
10,
but
here,
the
diode
D
6
can
only
be
made
conductive
in
the
opposite
direction,
meaning
in
the
direction
of
connecting
point
14
.
Der
zweite
Freilaufpfad
mit
der
Diode
D6
liegt
dagegen
zwischen
dem
Erdanschluss
14
und
dem
anderen
Eingang
16
des
Brückenzweigs
10,
doch
kann
hier
die
Diode
D6
nur
in
entgegengesetzter
Richtung,
d.
h.
in
Richtung
des
Verbindungspunkts
14
leitend
gemacht
werden.
EuroPat v2
The
grounding
terminal
of
the
instrument
must
be
reliably
connected
to
the
ground
with
a
grounding
cable
before
any
wiring.
Die
Erdungsklemme
des
Instruments
muss
vor
jeder
Verkabelung
mit
einem
Erdungskabel
zuverlässig
mit
der
Erde
verbunden
werden.
ParaCrawl v7.1