Translation of "Ground to a halt" in German
At
the
same
time,
political
dialogue
has
now
ground
to
a
halt.
Gleichzeitig
ist
der
politische
Dialog
jetzt
zum
Stillstand
gekommen.
Europarl v8
The
process
of
democratisation
has
ground
to
a
complete
halt
in
that
country.
Der
Demokratisierungsprozess
in
diesem
Land
ist
vollständig
zum
Erliegen
gekommen.
Europarl v8
Tax
harmonisation
has
rather
ground
to
a
halt
with
regard
to
company
tax.
Die
Steuerharmonisierung
ist
bezüglich
der
Unternehmenssteuern
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
After
decades
of
growth,
the
city
virtually
ground
to
a
halt.
Nach
Jahrzehnten
des
Wachstums
kam
nun
erstmals
das
Wachstum
zum
Erliegen.
Wikipedia v1.0
As
repayment
rates
plummeted,
micro-lending
ground
to
a
halt.
Als
die
Rückzahlungsraten
fielen,
kam
die
Mikrokreditvergabe
zum
Erliegen.
News-Commentary v14
But,
for
various
reasons,
the
process
gradually
ground
to
a
halt.
Aus
verschiedenen
Gründen
ist
dieser
Prozess
langsam
ins
Stocken
geraten.
News-Commentary v14
That
step-by-step
approach
ground
to
a
halt
with
the
defeat
of
the
European
Constitution.
Dieser
schrittweise
Ansatz
kam
mit
der
Ablehnung
der
europäischen
Verfassung
zum
Stillstand.
News-Commentary v14
The
war
had
all
but
ground
to
a
halt
in
the
blink
of
an
eye.
Der
Krieg
war
zum
Stillstand
gekommen,
von
einem
Moment
zum
anderen.
OpenSubtitles v2018
My
social
life
ground
to
a
halt.
Mein
soziales
Leben
kam
zum
Erliegen.
ParaCrawl v7.1
Following
the
Japanese
occupation,
most
of
these
initiatives
ground
to
a
halt.
Mit
der
japanischen
Besatzung
kamen
diese
Initiativen
weitgehend
zum
Erliegen.
ParaCrawl v7.1
The
decline
in
unemployment,
by
contrast,
has
ground
to
a
halt.
Der
Rückgang
der
Arbeitslosigkeit
ist
hingegen
zum
Erliegen
gekommen.
ParaCrawl v7.1