Translation of "Ground to a halt" in German

At the same time, political dialogue has now ground to a halt.
Gleichzeitig ist der politische Dialog jetzt zum Stillstand gekommen.
Europarl v8

The process of democratisation has ground to a complete halt in that country.
Der Demokratisierungsprozess in diesem Land ist vollständig zum Erliegen gekommen.
Europarl v8

Tax harmonisation has rather ground to a halt with regard to company tax.
Die Steuerharmonisierung ist bezüglich der Unternehmenssteuern ins Stocken geraten.
Europarl v8

After decades of growth, the city virtually ground to a halt.
Nach Jahrzehnten des Wachstums kam nun erstmals das Wachstum zum Erliegen.
Wikipedia v1.0

As repayment rates plummeted, micro-lending ground to a halt.
Als die Rückzahlungsraten fielen, kam die Mikrokreditvergabe zum Erliegen.
News-Commentary v14

But, for various reasons, the process gradually ground to a halt.
Aus verschiedenen Gründen ist dieser Prozess langsam ins Stocken geraten.
News-Commentary v14

That step-by-step approach ground to a halt with the defeat of the European Constitution.
Dieser schrittweise Ansatz kam mit der Ablehnung der europäischen Verfassung zum Stillstand.
News-Commentary v14

The war had all but ground to a halt in the blink of an eye.
Der Krieg war zum Stillstand gekommen, von einem Moment zum anderen.
OpenSubtitles v2018

My social life ground to a halt.
Mein soziales Leben kam zum Erliegen.
ParaCrawl v7.1

Following the Japanese occupation, most of these initiatives ground to a halt.
Mit der japanischen Besatzung kamen diese Initiativen weitgehend zum Erliegen.
ParaCrawl v7.1

The decline in unemployment, by contrast, has ground to a halt.
Der Rückgang der Arbeitslosigkeit ist hingegen zum Erliegen gekommen.
ParaCrawl v7.1