Translation of "Greets from" in German
The
church
greets
from
the
ferry
coming
in
the
road
fork.
Von
der
Fähre
kommend
grüßt
die
Kirche
an
der
Weggabelung.
ParaCrawl v7.1
The
sun
greets
us
from
an
almost
clear
sky.
Die
Sonne
begrüßt
mich
von
einem
fast
wolkenlosen
Himmel.
ParaCrawl v7.1
My
mother
greets
everyone
from
the
speakers
on
the
ceiling.
Aus
den
Radioboxen
an
der
Raumdecke
grüßt
meine
Mutter.
ParaCrawl v7.1
Hotel
BELLAVISTA
greets
you
from
South
Tyrol!
Das
Hotel
BELLAVISTA
grüßt
Sie
aus
Südtirol!
ParaCrawl v7.1
Peter
Brieskorn
greets
the
judges
from
the
different
countries.
Peter
Brieskorn
begrüßt
die
Richter
aus
den
verschiedenen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
The
Titlis
with
its
ice-armoured
crown
greets
you
from
afar.
Aus
der
Ferne
grüsst
der
Titlis
mit
seinem
eisgepanzerten
Haupt.
ParaCrawl v7.1
The
portrait
of
the
dead
chairman
greets
people
from
the
other
side
of
the
street.
Von
der
anderen
Straßenseite
grüßt
das
Portrait
des
toten
Vorsitzenden.
ParaCrawl v7.1
He
greets
the
guests
from
South
Africa
and
Ireland
to
the
present-day
meeting.
Er
begrüßt
zur
heutigen
Versammlung
die
Gäste
aus
Südafrika
und
Irland.
ParaCrawl v7.1
The
city
of
Ravensburg
greets
you
from
afar,
and
on
the
way
–
beautiful
Baroque
buildings.
Weithin
grüßen
die
Wahrzeichen
von
Ravensburg
–
und
auf
dem
Weg
dorthin
barocke
Prachtbauten.
ParaCrawl v7.1
The
imposing
castle
greets
everyone
from
afar,
and
is
the
hallmark
of
the
region.
Die
imposante
Burg
grüßt
jeden
aus
der
Ferne,
und
ist
das
Markenzeichen
der
Region.
ParaCrawl v7.1
Yet
it
is
a
life
that
journeys
on
towards
the
promises
and
greets
them
from
afar.
Aber
es
ist
ein
Leben,
das
auf
die
Verheißungen
zugeht
und
sie
von
fern
grüßt.
ParaCrawl v7.1
The
driver
greets
us
and
from
the
roof
of
the
truck
two
heavily
armed
men
wave
to
us
cheerfully.
Der
Fahrer
grüsst
freundlich
und
vom
Dach
herunter
winken
uns
zwei
schwerbewaffnete
Männer
fröhlich
zu.
ParaCrawl v7.1
You
find
yourself
on
a
dancefloor,
partly
based
on
the
deepest
roots
of
House-Music
dancing
your
heart
out,
while
Björk
as
a
nordic
fairy
greets
friendly
from
a
distance.
Man
findet
sich
auf
einer
teils
auf
den
Urgründen
des
House
basierenden
Tanzfläche
wieder
und
tanzt
sich
die
Seele
aus
dem
Leib,
während
Björk
als
nordische
Zauberfee
freundlich
aus
der
Ferne
grüsst.
ParaCrawl v7.1
Bamberg,
10
March
2016.
–
Since
the
beginning
of
March
2016,
the
'Humsera
Jetzerdla'
greets
tourists
from
around
the
world
arriving
at
the
cruise
ship
pier.
Bamberg,
10.
März
2016
–
Seit
Anfang
März
2016
begrüßt
die
"Humsera
Jetzerdla"
an
der
Kreuzfahrtanlegestelle
ankommende
Touristen
aus
aller
Welt.
ParaCrawl v7.1
Almost
too
fast
the
last
stage
ends
and
when
the
Ehrenbreitstein
Fortress
greets
us
from
the
mountain,
the
Moselle
meets
the
Rhine
and
you
have
reached
your
destination
and
completed
the
sporty
round
trip.
Fast
zu
schnell
geht
die
letzte
Etappe
zu
Ende
und
wenn
die
Festung
Ehrenbreitstein
vom
Berg
grüßt,
trifft
die
Mosel
auf
den
Rhein
und
Sie
haben
Ihr
Ziel
erreicht
und
die
sportliche
Rundtour
vollendet.
ParaCrawl v7.1
Greets
from
Big
Data.
Big
Data
lässt
grüßen.
ParaCrawl v7.1
For
more
than
a
century
there
has
also
been
a
train
station
with
the
same
name,
which
greets
students
arriving
from
Berlin
or
Munich
on
the
ICE
trains.
Seit
mehr
als
einem
Jahrhundert
gibt
es
sogar
einen
Bahnhof
gleichen
Namens,
der
Studierende
mit
dem
ICE
kommend
aus
Berlin
oder
München
in
Jena
begrüßt.
ParaCrawl v7.1
The
castle
that
thrones
high
up
on
the
top
already
greets
you
from
a
distance
and
appears
to
watch
over
the
area.
Die
Burg,
die
auf
hoch
oben
thront,
grüßt
schon
von
der
Ferne
und
scheint
das
Gebiet
zu
bewachen.
ParaCrawl v7.1
Heidi
and
Peter
greets
from
theÂ
alps,
the
next
moment
you
laugh
at
the
Japanese
macaques
and
look
at
that,
an
eagle
Â
flies
just
above
your
heads
.
Da
grüßt
die
Heidi
und
der
Peter
von
der
Alm,
im
nächsten
Moment
lachen
Sie
die
Japanmakaken
an
und
siehe
da,Â
hier
fliegt
ein
Adler
knapp
über
Ihre
Köpfe.
ParaCrawl v7.1
Thus
a
statue
of
this
saint
greets
the
visitors
from
above
the
main
entrance,
flanked
by
statues
of
the
saints
Cyril
and
Methodius
–
they
are,
by
the
way,
the
patron
saints
of
Europe.
Daher
begrüßt
eine
Statue
des
Heiligen
über
dem
Domportal
die
Eintretenden,
flankiert
von
den
Heiligen
Cyril
und
Methodius
–
übrigens
den
Schutzpatronen
Europas.
ParaCrawl v7.1
The
announcer
of
the
evening
passed
the
microphone,
and
she
greets
a
girl
from
the
audience
who
is
birthday.
Der
Moderator
des
Abends
ging
das
Mikrofon,
und
sie
grüßt
eine
Mädchen
aus
dem
Publikum,
das
hat
Geburtstag.
ParaCrawl v7.1
In
the
verses
Romans
16:3
to
Romans
16:15
Paul
lists
26
persons
whom
he
greets,
from
Priscilla
and
Aquila
to
Olympus,
and
with
all
of
these
26
people
in
Rome
Paul
seems
to
have
had
a
personal
relationship
and
knew
them
personally,
and
was
probably
in
contact
with
them
and
therefore
had
good
knowledge
of
what
was
going
on
in
that
city.
In
den
Versen
Römer
16,3
bis
Römer
16,15
führt
Paulus
26
Personen
auf,
die
er
grüßt,
von
Priska
und
Aquila
zu
Olympas,
und
zu
all
diesen
26
Personen
in
Rom
scheint
Paulus
eine
persönliche
Beziehung
gehabt
zu
haben
und
er
kannte
sie
persönlich,
und
stand
wahrscheinlich
mit
ihnen
in
Verbindung
und
war
deshalb
gut
über
das
informiert,
was
in
der
Stadt
los
war.
ParaCrawl v7.1
To
the
left,
the
snow-covered
peaks
of
the
Clariden
and
the
Gemsfairenstock
rise
up,
while
the
Chamerstock
greets
you
from
the
opposite
side
of
the
valley.
Auf
der
linken
Seite
schwingen
sich
die
schneebedeckten
Gipfel
des
Clariden
und
des
Gemsfairenstocks
empor,
und
von
der
gegenüberliegenden
Talseite
grüsst
der
Chamerstock.
ParaCrawl v7.1
From
the
hilly
opposite
bank
a
supposedly
further
church
with
truncated
steeple
greets,
and
from
the
distance
of
the
horizon
a
full-rigged
ship.
Vom
hügeligen
jenseitigen
Ufer
grüßt
eine
wohl
weitere
Kirche
mit
abgeflachtem
Turm
und
von
der
Ferne
der
Horizontlinie
ein
Vollsegler.
ParaCrawl v7.1