Translation of "Green density" in German
The
green
density
was
60%
of
the
theoretical
density.
Die
Gründichte
betrug
60
%
der
theoretischen
Dichte.
EuroPat v2
An
increase
in
the
green
density
is
observed.
Eine
Zunahme
der
Gründichte
wird
festgestellt.
EuroPat v2
The
green
density
reaches
values
of
55
to
75%
of
the
theoretical
density.
Die
Gründichte
erreicht
Werte
von
55
bis
75
%
der
theoretischen
Dichte.
EuroPat v2
The
green
body
density
of
the
dried
test
piece
was
52%
of
the
density
of
compact
quartz
glass.
Die
Grünkörperdichte
des
getrockneten
Probenkörpers
beträgt
52
%
der
Dichte
kompakten
Quarzglasses.
EuroPat v2
With
the
increase
in
the
number
of
high-speed
pressing,
green
density
is
improved.
Mit
der
Zunahme
der
Anzahl
von
Hochgeschwindigkeits-Pressen
wird
Gründichte
verbessert.
ParaCrawl v7.1
A
green
density
of
70.3%
TD
was
achieved
at
an
isostatic
pressing
pressure
of
400
MPa.
Bei
einem
isostatischen
Preßdruck
von
400
MPa
wurde
eine
Gründichte
von
70.3
%
TD
erzielt.
EuroPat v2
By
adding
additional
powders
of
smaller
particle
size
to
multimodal
powder
mixtures
the
green
density
can
be
significantly
increased.
Durch
Zugabe
weiterer
Pulver
kleinerer
Partikelgröße
zu
mehrmodalen
Pulvermischungen
ist
eine
deutliche
Zunahme
der
Gründichte
erzielbar.
EuroPat v2
The
green
bodies
thus
produced
in
crucible
form
had
a
green
density
of
65%
of
the
theoretically
possible
density.
Die
so
hergestellten
Grünkörper
in
Tiegelform
hatten
eine
Gründichte
von
65
%
der
theoretisch
möglichen
Dichte.
EuroPat v2
Solidification
of
the
ceramic
green
body
density
and
uniformity,
a
higher
intensity,
do
not
skim.
Die
Verfestigung
des
keramischen
Grünkörper
Dichte
und
Homogenität,
eine
höhere
Intensität,
nicht
überfliegen.
ParaCrawl v7.1
The
dimensions
after
sintering
depend
on
the
density
of
the
preshaped
article
(that
is
to
say
the
green
density)
and
on
the
density
of
the
final
sintered
body
and
may
be
calculated
from
this
in
a
known
manner.
Erfahrungsgemäss
sind
die
Dimensionen
nach
der
Sinterung
abhängig
von
der
Dichte
des
vorgeformten
Körpers
(=
Gründichte)
und
können
hieraus
in
bekannter
Weise
berechnet
werden.
EuroPat v2
Cylindrical
pellets
having
a
diameter
of
8
mm,
a
length
of
40
mm
and
a
green
density
of
from
55
to
65%
TD
were
pressed
from
the
mixtures
in
rubber
bags
under
a
pressure
of
500
MPa.
Aus
den
homogenisierten,
preßfertigen
Mischungen
wurden
in
Gummihülsen
unter
einem
Druck
von
500
MPa
zylindrische
Formkörper
von
8
mm
Durchmesser
und
40
mm
Länge
mit
einer
Gründichte
von
55
-
65
%
TD
gepreßt.
EuroPat v2
These
examples
show
that
by
the
presence
of
ceramic
powders
in
the
metallic
matrix
there
can
be
attained
an
increase
of
the
green
density.
Diese
Beispiele
zeigen,
daß
durch
die
Anwesenheit
von
Keramikpulvern
in
der
metallischen
Gefügematrix
eine
Erhöhung
der
Rohdichte
erreicht
werden
kann.
EuroPat v2
By
choosing
a
very
low
green
density,
open
pores,
which
are
closed
by
impregnating
with
copper,
remain
in
the
structure.
Durch
Wahl
einer
sehr
geringen
Gründichte
verbleiben
in
dem
Gefüge
offene
Poren,
die
durch
Tränken
mit
Kupfer
geschlossen
werden.
EuroPat v2
The
products
are
distinguished
by
good
mechanical
properties
and
have
a
green
density,
measured
in
accordance
with
DIN
53
420,
of
from
800
to
1400
kg/m3,
a
tear
strength,
measured
in
accordance
with
DIN
53
504,
of
from
15
to
55
N/mm2,
preferably
from
20
to
45
N/mm2,
an
elongation
at
break,
measured
in
accordance
with
DIN
53
504
of
from
20
to
400%,
preferably
50
to
350%,
a
tear
propagation
strength,
measured
in
accordance
with
DIN
53
515,
of
from
25
to
140
N/mm2,
preferably
from
30
to
120
N/mm2,
a
Shore
D
hardness
measured
in
accordance
with
DIN
53
505,
of
from
20
to
80,
preferably
from
30
to
77,
a
modulus
of
elasticity
in
bending,
measured
in
accordance
with
DIN
53
457,
of
from
200
to
2200,
and
a
heat
distortion
resistance
(HDT),
measured
in
accordance
with
ISO-75/B
(DIN
53
461)
of
from
80°
to
210°
C.,
preferably
from
90°
to
205°
C.
Die
Produkte
zeichnen
sich
durch
gute
mechanische
Eigenschaften
aus
und
weisen
eine
Rohdichte
nach
DIN
53420
von
800
bis
1400
kg/m³,
eine
Reißfestigkeit
nach
DIN
53504
von
15
bis
55
N/mm²,
vorzugsweise
von
20
bis
45
N/mm²,
eine
Reißdehnung
nach
DIN
53504
von
20
bis
400
%
vorzugsweise
von
50
bis
350
%,
eine
Weiterreißfestigkeit
nach
DIN
53515
von
25
bis
140
N/mm²,
vorzugsweise
von
30
bis
120
N/mm²,
eine
Shore-D-Härte
nach
DIN
53505
von
20
bis
80,
vorzugsweise
von
30
bis
77,
einen
Biege-E-Modul
nach
DIN
53457
von
200
bis
2200
und
eine
Wärmeformbeständigkeit
(HDT)
nach
ISO-75/B
(DIN
53
461)
von
80
bis
210°C,
vorzugsweise
von
90
bis
205°C
auf.
EuroPat v2
Neon
light
and
outside
exposures
with
green
vegetation
are
both
characterized
by
measured
values
with
a
green
density
higher
than
average.
Neonlichtaufnahmen
und
Aussenaufnahmen
mit
grüner
Vegetation
zeichnen
sich
beide
durch
Messwerte
mit
gegenüber
dem
Durchschnitt
erhöhter
Gründichte
aus.
EuroPat v2
A
preferred
embodiment
of
the
process
according
to
the
invention
consists
in
that
the
pulverulent
raw
material
obtained
is
disagglomerated
in
the
wet
state
to
a
d50
particle
size
of
less
than
2
?m
and
a
green
body
is
formed
which
has
a
green
density
of
at
least
1.7
g/cm3
and
is
sintered
for
a
residence
time
of
0.5
to
100
hours,
preferably
1
to
20
hours,
at
temperatures
from
1250°
C.
to
1650°
C.,
preferably
from
1300°
to
1550°
C.
Eine
bevorzugte
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
besteht
darin,
daß
das
erhaltene
Rohstoffpulver
naß
auf
eine
d??-Teilchengröße
<
2
µm
desagglomeriert
wird
und
ein
Grünkörper
geformt
wird,
der
eine
Gründichte
von
mindestens
1,7
g/cm³
aufweist
und
bei
einer
Haltezeit
von
0,5
bis
100
h,
vorzugsweise
zwischen
1
und
20
h,
und
bei
Temperaturen
zwischen
1250°C
und
1650°C,
bevorzugt
zwischen
1300
und
1550°C,
gesintert
wird.
EuroPat v2
At
a
lower
green
density,
it
was
believed
that
pure
density
could
not
be
reached
during
sintering.
Bei
einer
geringeren
Gründichte
-
so
wurde
geglaubt
-
könnte
die
theoretische
Dichte
während
der
Sinterung
nicht
erreicht
werden.
EuroPat v2