Translation of "Green density" in German

The green density was 60% of the theoretical density.
Die Gründichte betrug 60 % der theoretischen Dichte.
EuroPat v2

An increase in the green density is observed.
Eine Zunahme der Gründichte wird festgestellt.
EuroPat v2

The green density reaches values of 55 to 75% of the theoretical density.
Die Gründichte erreicht Werte von 55 bis 75 % der theoretischen Dichte.
EuroPat v2

The green body density of the dried test piece was 52% of the density of compact quartz glass.
Die Grünkörperdichte des getrockneten Probenkörpers beträgt 52 % der Dichte kompakten Quarzglasses.
EuroPat v2

With the increase in the number of high-speed pressing, green density is improved.
Mit der Zunahme der Anzahl von Hochgeschwindigkeits-Pressen wird Gründichte verbessert.
ParaCrawl v7.1

A green density of 70.3% TD was achieved at an isostatic pressing pressure of 400 MPa.
Bei einem isostatischen Preßdruck von 400 MPa wurde eine Gründichte von 70.3 % TD erzielt.
EuroPat v2

By adding additional powders of smaller particle size to multimodal powder mixtures the green density can be significantly increased.
Durch Zugabe weiterer Pulver kleinerer Partikelgröße zu mehrmodalen Pulvermischungen ist eine deutliche Zunahme der Gründichte erzielbar.
EuroPat v2

The green bodies thus produced in crucible form had a green density of 65% of the theoretically possible density.
Die so hergestellten Grünkörper in Tiegelform hatten eine Gründichte von 65 % der theoretisch möglichen Dichte.
EuroPat v2

Solidification of the ceramic green body density and uniformity, a higher intensity, do not skim.
Die Verfestigung des keramischen Grünkörper Dichte und Homogenität, eine höhere Intensität, nicht überfliegen.
ParaCrawl v7.1

The dimensions after sintering depend on the density of the preshaped article (that is to say the green density) and on the density of the final sintered body and may be calculated from this in a known manner.
Erfahrungsgemäss sind die Dimensionen nach der Sinterung abhängig von der Dichte des vorgeformten Körpers (= Gründichte) und können hieraus in bekannter Weise berechnet werden.
EuroPat v2

Cylindrical pellets having a diameter of 8 mm, a length of 40 mm and a green density of from 55 to 65% TD were pressed from the mixtures in rubber bags under a pressure of 500 MPa.
Aus den homogenisierten, preßfertigen Mischungen wurden in Gummihülsen unter einem Druck von 500 MPa zylindrische Formkörper von 8 mm Durchmesser und 40 mm Länge mit einer Gründichte von 55 - 65 % TD gepreßt.
EuroPat v2

These examples show that by the presence of ceramic powders in the metallic matrix there can be attained an increase of the green density.
Diese Beispiele zeigen, daß durch die Anwesenheit von Keramikpulvern in der metallischen Gefügematrix eine Erhöhung der Rohdichte erreicht werden kann.
EuroPat v2

By choosing a very low green density, open pores, which are closed by impregnating with copper, remain in the structure.
Durch Wahl einer sehr geringen Gründichte verbleiben in dem Gefüge offene Poren, die durch Tränken mit Kupfer geschlossen werden.
EuroPat v2

The products are distinguished by good mechanical properties and have a green density, measured in accordance with DIN 53 420, of from 800 to 1400 kg/m3, a tear strength, measured in accordance with DIN 53 504, of from 15 to 55 N/mm2, preferably from 20 to 45 N/mm2, an elongation at break, measured in accordance with DIN 53 504 of from 20 to 400%, preferably 50 to 350%, a tear propagation strength, measured in accordance with DIN 53 515, of from 25 to 140 N/mm2, preferably from 30 to 120 N/mm2, a Shore D hardness measured in accordance with DIN 53 505, of from 20 to 80, preferably from 30 to 77, a modulus of elasticity in bending, measured in accordance with DIN 53 457, of from 200 to 2200, and a heat distortion resistance (HDT), measured in accordance with ISO-75/B (DIN 53 461) of from 80° to 210° C., preferably from 90° to 205° C.
Die Produkte zeichnen sich durch gute mechanische Eigenschaften aus und weisen eine Rohdichte nach DIN 53420 von 800 bis 1400 kg/m³, eine Reißfestigkeit nach DIN 53504 von 15 bis 55 N/mm², vorzugsweise von 20 bis 45 N/mm², eine Reißdehnung nach DIN 53504 von 20 bis 400 % vorzugsweise von 50 bis 350 %, eine Weiterreißfestigkeit nach DIN 53515 von 25 bis 140 N/mm², vorzugsweise von 30 bis 120 N/mm², eine Shore-D-Härte nach DIN 53505 von 20 bis 80, vorzugsweise von 30 bis 77, einen Biege-E-Modul nach DIN 53457 von 200 bis 2200 und eine Wärmeformbeständigkeit (HDT) nach ISO-75/B (DIN 53 461) von 80 bis 210°C, vorzugsweise von 90 bis 205°C auf.
EuroPat v2

Neon light and outside exposures with green vegetation are both characterized by measured values with a green density higher than average.
Neonlichtaufnahmen und Aussenaufnahmen mit grüner Vegetation zeichnen sich beide durch Messwerte mit gegenüber dem Durchschnitt erhöhter Gründichte aus.
EuroPat v2

A preferred embodiment of the process according to the invention consists in that the pulverulent raw material obtained is disagglomerated in the wet state to a d50 particle size of less than 2 ?m and a green body is formed which has a green density of at least 1.7 g/cm3 and is sintered for a residence time of 0.5 to 100 hours, preferably 1 to 20 hours, at temperatures from 1250° C. to 1650° C., preferably from 1300° to 1550° C.
Eine bevorzugte Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens besteht darin, daß das erhaltene Rohstoffpulver naß auf eine d??-Teilchengröße < 2 µm desagglomeriert wird und ein Grünkörper geformt wird, der eine Gründichte von mindestens 1,7 g/cm³ aufweist und bei einer Haltezeit von 0,5 bis 100 h, vorzugsweise zwischen 1 und 20 h, und bei Temperaturen zwischen 1250°C und 1650°C, bevorzugt zwischen 1300 und 1550°C, gesintert wird.
EuroPat v2

At a lower green density, it was believed that pure density could not be reached during sintering.
Bei einer geringeren Gründichte - so wurde geglaubt - könnte die theoretische Dichte während der Sinterung nicht erreicht werden.
EuroPat v2