Translation of "Greatly exceed" in German
The
ensuing
benefits
will
greatly
exceed
the
financial
cost.
Die
daraus
resultierenden
Vorteile
werden
weit
über
den
finanziellen
Aufwand
hinausgehen.
Europarl v8
In
many
cases
it
would
greatly
exceed
the
ESD’s
scope
for
flexibility.
In
vielen
Fällen
würde
die
in
der
Lastenteilungsentscheidung
vorgesehene
Flexibilitätsspanne
bei
weitem
überschritten.
TildeMODEL v2018
The
incorrect
polymers
can
thus
greatly
exceed
the
amount
of
correctly
synthesized
polymers.
Die
fehlerhaften
Polymere
können
die
korrekt
synthetisierten
Polymere
mengenmäßig
also
bei
weitem
übersteigen.
EuroPat v2
Obviously,
the
cost
associated
with
this
re-engineering
work
would
greatly
exceed
the
purchase
cost
of
the
voyage-data
recorder.
Natürlich
liegen
die
mit
dieser
Nachrüstung
verbundenen
Kosten
erheblich
über
den
Anschaffungskosten
eines
Schiffsdatenschreibers.
Europarl v8
However,
the
cost
of
inaction
will
greatly
exceed
the
cost
of
the
mitigation
measures
required.
Der
Preis
der
Untätigkeit
würde
jedoch
die
Kosten
der
zu
beschließenden
Maßnahmen
bei
weitem
übersteigen.
Europarl v8
Your
capabilities
greatly
exceed
my
expectations.
Ihre
Fähigkeiten
übertreffen
meine
Erwartungen.
OpenSubtitles v2018
You're
causing
the
supply
of
doug
rich
to
greatly
exceed
the
demand
for
doug
rich.
Wegen
Ihnen
gibt
es
ein
Angebot
an
Doug
Riches,
dass
die
Nachfrage
weit
überschreitet.
OpenSubtitles v2018
On
the
other
hand,
the
duration
of
activity
of
the
pharmaceutical
composition
should
not
greatly
exceed
a
period
of
about
one
day.
Andererseits
sollte
die
Wirkdauer
des
Arzneimittels
einen
Zeitraum
von
etwa
einem
Tag
nicht
wesentlich
überschreiten.
EuroPat v2
The
envelope
can
have
pores
whose
size
does
not
greatly
exceed
that
of
the
superabsorbing
particles.
Die
Hülle
kann
Poren
aufweisen,
deren
Größe
die
der
superabsorbierenden
Partikeln
im
Wesentlichen
nicht
überschreitet.
EuroPat v2
At
one
extreme
is
the
vain
“fool”
whose
aspirations
greatly
exceed
his
capabilities.
In
einem
Extrem
ist
der
eitle
"Narr",
dessen
Sehnsüchte
seine
Fähigkeiten
stark
übersteigt.
ParaCrawl v7.1
At
one
extreme
is
the
vain
"fool"
whose
aspirations
greatly
exceed
his
capabilities.
In
einem
Extrem
ist
der
eitle
"Narr",
dessen
Sehnsüchte
seine
Fähigkeiten
stark
übersteigt.
ParaCrawl v7.1
Wars
cause
the
number
of
women
to
greatly
exceed
the
number
of
men.
Kriege
sind
dafür
verantwortlich,
dass
die
Zahl
der
Frauen
die
der
Männer
weit
überschreitet.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
every
day
of
incident
solar
energy
can
greatly
exceed
that
which
can
be
obtained
from
their
bowels.
Unterdessen
kann
jeden
Tag
der
einfallenden
Sonnenenergie
erheblich
überschreiten,
die
von
ihrem
Darm
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
Mr
Garosci,
I
respected
your
hard
work
and
I
allowed
you
to
greatly
exceed
your
time,
as
we
have
the
opportunity
to
do
that
today,
but
I
would
not
wish
to
exaggerate.
Herr
Garosci,
ich
habe
Ihre
Mühe
respektiert
und
Ihnen
gestattet,
Ihre
Redezeit
um
einiges
zu
überschreiten,
da
wir
heute
die
Möglichkeit
dazu
haben,
aber
ich
möchte
nicht,
daß
wir
übertreiben.
Europarl v8
If
the
project
were
so
to
be
modified
that
it
met
all
the
above
requirements,
then
the
financial
means
needed
for
it
and
the
time
frame
required
for
a
corresponding
re-equipment
programme
would
alter
so
radically,
that
it
would
greatly
exceed
all
the
assumptions
so
far
made.
Würde
man
das
Projekt
so
modifizieren,
daß
es
alle
oben
genannten
Anforderungen
erfüllt,
dann
würden
sich
die
dafür
einzusetzenden
finanziellen
Mittel
und
der
für
eine
entsprechende
Nachrüstung
erforderliche
zeitliche
Rahmen
derartig
verändern,
daß
alle
bisher
getroffenen
Annahmen
weit
überschritten
würden.
Europarl v8
What
is
the
point
of
measures,
binding
or
otherwise,
to
encourage
motorists
to
keep
their
speed
down,
when
car
manufacturers
not
only
produce
cars
that
greatly
exceed
speed
limits
but
even
make
this
a
selling
point?
Was
nützen
alle
die
verbindlichen
oder
nicht
verbindlichen
Forderungen
an
die
Autofahrer,
ihre
Geschwindigkeit
zu
verringern,
wenn
die
Automobilhersteller
nicht
nur
Fahrzeuge
produzieren,
die
die
zulässigen
Geschwindigkeiten
weit
übertreffen,
sondern
dies
auch
noch
als
Verkaufsargument
benutzen?
Europarl v8
Research
and
analysis
have
shown
that
toxic
phthalates
are
widely
used
in
the
manufacture
of
children’s
products
and
clothes,
and
that
levels
of
these
preparations
greatly
exceed
the
safety
standards
that
have
been
adopted.
Untersuchungen
und
Analysen
haben
gezeigt,
dass
giftige
Phthalate
in
der
Herstellung
von
Kinderartikeln
und
-bekleidung
in
großem
Umfang
eingesetzt
werden
und
dass
die
Konzentrationen
dieser
Zubereitungen
die
geltenden
Sicherheitsstandards
bei
weitem
übersteigen.
Europarl v8
We
must
move
beyond
the
current
situation,
with
Chapter
2
aircraft
reclassified
as
Chapter
3,
which
meet
the
criteria
of
this
last
chapter
only
under
certain
flight
regulations
and
furthermore
in
a
very
restricted
way,
which
means
that,
in
other
circumstances,
they
greatly
exceed
those
noise
levels
and
do
not
comply
with
the
rules
of
Chapter
3.
Der
jetzige
Zustand
mit
Flugzeugen
des
Kapitels
2,
neu
klassifiziert
als
Kapitel
3,
die
die
Kriterien
des
letztgenannten
Kapitels
nur
unter
gewissen
Flugvorschriften
und
zudem
in
sehr
begrenztem
Maße
erfüllen,
was
bedeutet,
dass
sie
unter
anderen
Umständen
diese
Lärmgrenzen
weit
überschreiten
und
die
Normen
des
Kapitels
3
nicht
einhalten,
muss
überwunden
werden.
Europarl v8
Every
serious
analysis
shows
that
the
benefits
of
an
efficient
chemicals
policy
greatly
exceed
the
often
hugely
exaggerated
costs
of
chemicals
policies
in
general.
Alle
seriösen
Analysen
zeigen,
dass
die
Vorteile
einer
effizienten
Chemikalienpolitik
die
oft
stark
übertrieben
dargestellten
Kosten
für
diese
Politik
bei
weitem
übersteigen.
Europarl v8
Many
US
industries,
including
some
of
the
most
innovative,
are
dominated
by
a
handful
of
large
companies,
some
of
which
enjoy
very
large
market
shares
and
generate
returns
that
greatly
exceed
historical
averages.
Viele
US-Industriezweige,
darunter
einige
der
innovativsten,
werden
von
einer
Handvoll
großer
Unternehmen
dominiert,
von
denen
einige
sehr
große
Marktanteile
besitzen
und
Renditen
erwirtschaften,
die
weit
über
den
historischen
Durchschnitten
liegen.
News-Commentary v14
The
second
conclusion
is
that
the
gross
gains
–
fees,
trading
profits,
and
capital
gains
to
the
winners
(perhaps
$800
billion
from
this
year’s
M&A’s)
–
greatly
exceed
the
perhaps
$170
billion
in
net
gains.
Die
zweite
Schlussfolgerung
lautet,
dass
die
Bruttogewinne
–
Handelsprofite
und
Kapitalzuwachs
für
die
Gewinner
(vielleicht
$
800
Milliarden
aus
den
diesjährigen
M&As)
–
die
Nettogewinne
von
vielleicht
$
170
Milliarden
bei
weitem
übersteigen.
News-Commentary v14