Translation of "Great diligence" in German
This
performance
was
created
by
him
with
great
diligence
and
tremendous
effort.
Diese
Aufführung
wurde
von
ihm
mit
großer
Sorgfalt
und
außergewöhnlichem
Einsatz
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
We
have
prepared
the
content
of
our
website
with
great
diligence.
Die
Inhalte
unserer
Seiten
wurden
mit
größter
Sorgfalt
erstellt.
ParaCrawl v7.1
Great
diligence
has
been
paid
to
the
waste
evacuation
and
residual
separation
at
Seignol.
Viel
Sorgfalt
wurde
bei
Seignol
auf
die
Entsorgung
und
Trennung
der
Reststoffe
gelegt.
ParaCrawl v7.1
This
method
requires
additional
manipulations
which
have
to
be
carried
out
by
the
personnel
with
great
diligence.
Dieses
Verfahren
bedarf
zusätzlicher
Handhabungen,
die
vom
Personal
sorgfältig
ausgeführt
werden
müssen.
EuroPat v2
The
contents
of
our
pages
have
been
prepared
in
application
of
great
diligence.
Die
Inhalte
unserer
Seiten
wurden
mit
größter
Sorgfalt
erstellt.
ParaCrawl v7.1
We
take
great
care
and
diligence
in
their
selection.
Bei
der
Auswahl
lassen
wir
große
Umsicht
und
Sorgfalt
walten.
ParaCrawl v7.1
The
content
of
these
pages
was
prepared
and
compiled
with
great
diligence.
Die
Inhalte
unserer
Seiten
wurden
mit
größter
Sorgfalt
erstellt.
ParaCrawl v7.1
The
contents
of
this
website
have
been
created
with
great
diligence.
Die
Inhalte
dieser
Website
werden
mit
größtmöglicher
Sorgfalt
erstellt.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
we
will
handle
your
query
confidentially
and
with
great
diligence.
Ihre
Anfrage
behandeln
wir
selbstverständlich
vertraulich
und
mit
großer
Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1
For
such
a
great
diligence,
one
also
needs
an
according
vehicle
fleet
with
connected
repair
shop.
Bei
so
viel
Fleiß
benötigt
man
natürlich
auch
den
passenden
Fahrzeugpark
mit
angeschlossener
Werkstatt.
ParaCrawl v7.1
He
prepares
the
new
scores
with
the
same
great
diligence
as
musical
texts
of
the
great
tradition.
Er
bereitet
die
neuen
Partituren
mit
ebenso
großer
Sorgfalt
vor
wie
musikalische
Texte
der
Tradition.
ParaCrawl v7.1
We
have
compiled
this
information
with
great
diligence
to
ensure
the
correctness
and
completeness
of
the
specifics
provided
in
the
programme
information.
Es
wurde
größte
Sorgfalt
aufgewendet,
die
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
der
Angaben
in
den
Programmteilen
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
operation
that
requires
great
diligence
and
delicacy.
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
Aufgabe,
die
große
Fleiss
und
große
Zartheit
verlangt.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
applied
itself
to
that
task
with
great
commitment,
diligence
and
expertise.
Die
Kammer
widmete
sich
dieser
Aufgabe
mit
großem
Engagement,
mit
Sorgfalt
und
Sachkunde.
ParaCrawl v7.1
It
is
important,
therefore,
that
the
Committee
on
Petitions
has
access
to
the
necessary
resources,
in
terms
of
both
staff
and
equipment,
in
order
to
deal
with
the
many
requests
which
it
receives
annually
with
great
efficiency
and
diligence.
Somit
ist
es
wichtig,
daß
der
Petitionsausschuß
über
die
erforderlichen
Mittel
-
sowohl
materieller
als
auch
personeller
Art
-
verfügt,
um
die
zahlreichen
Ersuchen,
die
ihm
nun
Jahr
für
Jahr
vorgelegt
werden,
effizient
und
sorgfältig
bearbeiten
zu
können.
Europarl v8
Mr
President,
first
of
all,
I
want
to
join
in
the
thanks
to
Anja
Weisgerber
who
is
a
stalwart
member
of
the
Committee
on
the
Internal
Market
and
Consumer
Protection
and
has
done
a
number
of
these
very
technical
reports
with
great
diligence,
and
this
is
a
good
example
of
that.
Herr
Präsident,
zunächst
einmal
möchte
ich
mich
dem
Dank
an
Anja
Weisgerber
anschließen,
die
ein
treues
Mitglied
des
Ausschusses
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
ist
und
eine
Reihe
dieser
sehr
technischen
Berichte
mit
großer
Sorgfalt
verfasst
hat,
und
dieser
ist
ein
gutes
Beispiel
dafür.
Europarl v8
In
accordance
with
this
analysis,
the
European
People'
s
Party
will
vote
in
favour
of
this
proposal,
and
I
should
like
once
again
on
behalf
of
my
group
to
express
our
deepest
thanks
to
the
rapporteur
for
the
great
diligence
and
openness
with
which
he
drew
up
this
report.
Dementsprechend
wird
die
Europäische
Volkspartei
für
diesen
Vorschlag
stimmen,
und
ich
möchte
nochmals
im
Namen
meiner
Fraktion
dem
Berichterstatter
aufrichtig
für
seinen
großen
Einsatz
und
seine
Aufgeschlossenheit
bei
der
Ausarbeitung
dieses
Berichts
danken.
Europarl v8
These
have
been
intensified
for
the
last
three
years
as
Brunei
has
been
responsible
within
ASEAN
for
co-ordinating
the
organisation's
relations
with
the
EU,
a
role
which
Brunei
has
performed
with
great
diligence
and
creativity.
Diese
haben
sich
in
den
letzten
drei
Jahren
noch
intensiviert,
denn
Brunei
ist
seiner
Rolle
als
ASEAN-Koordinator
für
die
Beziehungen
zur
EU
mit
großer
Umsicht
und
Kreativität
nachgekommen.
TildeMODEL v2018
This
assessment
has
very
clearly
emerged
from
the
report
drawn
up
by
Mr
Linkohr,
whom
I
personally
thank
once
again
for
the
great
diligence
he
has
devoted
to
analysing
the
situation
at
the
Joint
Research
Centre,
to
examining
its
prospects
and
to
suggesting
here,
on
behalf
of
Parliament,
guidelines
for
it
in
the
future.
Dieses
Urteil
kam
im
Bericht
des
Abgeordneten
Linkohr
ganz
deutlich
zum
Ausdruck,
dem
ich
hiermit
noch
einmal
für
seinen,
auch
persönlichen
Einsatz
danken
möchte,
mit
dem
er
die
Lage
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
analysierte,
ihre
Zukunftsperspektiven
untersuchte
und
hier
im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
seine
Vorschläge
für
eine
künftige
Entwicklung
unterbreitete.
EUbookshop v2
We
wish
furthermore
to
thank
our
secretaries,
who
have
contributed
to
the
production
of
this
work
with
great
diligence
and
patience.
Nicht
zuletzt
möchten
wir
unseren
Sekretärinnen
danken,
die
mit
viel
Geduld
und
Ausdauer
zur
Entstehung
dieses
Buches
beigetragen
haben.
EUbookshop v2