Translation of "Great demand" in German

There is great demand for domestic help.
Die Nachfrage nach Haushaltsdienstleistungen ist groß.
Europarl v8

What is the answer to this great demand?
Was ist die Antwort auf die starke Nachfrage?
Europarl v8

The negotiation process will be intensive and will demand great efforts on the part of the negotiators.
Der Verhandlungsprozess wird intensiv und erfordert große Anstrengungen aufseiten der Verhandlungsführer.
Europarl v8

From this point on, Frazetta's work was in great demand.
Von diesem Zeitpunkt an wuchs die Nachfrage nach seiner Arbeit.
Wikipedia v1.0

Darla, there's not a great demand for my skills in your world.
Darla, in deiner Welt gibt es für meine Fähigkeiten keine Nachfrage.
OpenSubtitles v2018

But all great struggles demand sacrifice.
Aber alle großen Schlachten... erfordern Opfer.
OpenSubtitles v2018

There is a correspondingly great demand for regional data for Community purposes.
Entsprechend groß ist die Nachfrage nach regionalen Daten für Gemeinschaftszwecke.
EUbookshop v2

The working days, notably in times of great demand, were very long.
Die Arbeitszeiten waren, vor allem bei grosser Nachfrage, sehr lang.
WikiMatrix v1

As there has been a great demand for this publication, an updated version is now required.
Angesichts der wachsenden Nachfrage nach dieser Veröffentlichung wäre jetzt eine Neuauflage fällig.
EUbookshop v2

Farming problems result from the considerable building activity and there is a great demand for land from tourists.
Bewirtschaftungsprobleme resultieren aus starker Bautätigkeit und hoher Beanspruchung der Landschaft durch die Touristen.
EUbookshop v2

There is great demand for aqueous solutions of polymers of this type, functionalized with acid groups.
Es besteht ein hoher Bedarf an wäßrigen Lösungen solcher mit Säuregruppen funktionalisierter Polymere.
EuroPat v2

There is a great demand for pigmented film top lacquers with a high covering power.
Es besteht eine große Nachfrage nach pigmentierten Foliendecklacken mit hohem Deckvermögen.
EuroPat v2