Translation of "Great burden" in German
A
very
great
burden
is
placed
on
economic
and
social
cohesion
even
today.
Der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt
ist
bereits
heute
einer
sehr
starken
Belastung
ausgesetzt.
Europarl v8
If
you
should
fail,
the
Council
will
bear
a
great
burden
of
responsibility.
Sollten
Sie
scheitern,
nimmt
der
Rat
eine
große
Verantwortung
auf
sich.
Europarl v8
But
you
have
to
know,
with
the
Mark
comes
a
great
burden.
Aber
dieses
Mal
bringt
eine
große
Bürde
mit
sich.
OpenSubtitles v2018
But
you
have
to
know
with
the
Mark
comes
a
great
burden.
Aber
du
musst
wissen,
dass
mit
dem
Mal
eine
große
Bürde
kommt.
OpenSubtitles v2018
You
have
travelled
far
and
carried
a
great
burden.
Du
bist
weit
gereist
und
trägst
eine
große
Last.
OpenSubtitles v2018
But
you
have
to
know,
with
the
mark
comes
a
great
burden.
Aber
das
Mal
bringt
eine
große
Bürde
mit
sich.
OpenSubtitles v2018
Your
foolishness
has
brought
a
great
burden.
Deine
Torheit
brachte
uns
eine
grosse
Belastung.
OpenSubtitles v2018
The
Lord's
interests
were
the
great
burden
of
his
heart.
Die
Interessen
des
Herrn
waren
das
große
Anliegen
seines
Herzens.
WikiMatrix v1
Naturally,
this
leads
to
a
great
burden
on
the
clarification
system.
Dies
führt
natürlich
zu
einer
starken
Belastung
der
Kläreinrichtung.
EuroPat v2
I've
become
a
great
burden
to
the
German
Reich.
Ich
bin
zu
einer
großen
Belastung
für
das
Deutsche
Reich
geworden.
OpenSubtitles v2018
Inheritance
disputes
within
families
are
often
a
great
burden
for
the
persons
involved.
Erbstreitigkeiten
innerhalb
der
Familie
stellen
oftmals
eine
große
Belastung
für
die
Beteiligten
dar.
ParaCrawl v7.1
Heart
disorders
place
a
great
burden
on
patients
and
their
families.
Jede
Herzerkrankung
stellt
eine
große
Belastung
für
die
Betroffenen
und
Ihre
Familie
dar.
ParaCrawl v7.1
Sound
has
become
a
great
burden
for
many
people.
Schall
ist
für
viele
Menschen
zu
einer
großen
Belastung
geworden.
ParaCrawl v7.1
My
attachment
of
lust
was
a
great
burden
on
my
soul.
Mein
Eigensinn
auf
Lust
war
eine
große
Bürde
auf
meiner
Seele.
ParaCrawl v7.1
There
was
also
the
sense
of
a
great
burden
having
been
lifted
from
me.
Da
war
auch
ein
Empfinden
dass
eine
große
Last
von
mir
genommen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Yes,
on
so
many
levels,
judgment
is
a
great
burden.
Ja,
auf
so
vielen
Ebenen
ist
Verurteilen
eine
große
Bürde.
ParaCrawl v7.1
It's
not
easy
for
a
man
to
carry
a
great
load
[burden].
Es
ist
nicht
leicht,
dass
man
eine
große
Last
trägt.
ParaCrawl v7.1