Translation of "Grave violation" in German

I ask for the support of the House in the face of this grave violation of human rights.
Angesichts solch schwerwiegender Menschenrechtsverletzungen ersuche ich das Parlament um seine Unterstützung.
Europarl v8

Human trafficking is a grave violation of fundamental human rights.
Menschenhandel ist eine schwerwiegende Verletzung fundamentaler Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

We perceive this as a grave violation of trade union rights.
Wir empfinden dies als eine schwere Verletzung der Gewerkschaftsrechte.
ParaCrawl v7.1

This is not only a grave violation of Iran's sovereignty.
Dabei handelt es sich nicht nur um eine grobe Verletzung der iranischen Souveränität.
ParaCrawl v7.1

It is a threat to stability and a grave violation of human rights.
Es ist eine Bedrohung für die Stabilität und eine gravierende Menschenrechtsverletzung.
ParaCrawl v7.1

This grave violation of one of the fundamental rights of the person is a source of enormous suffering for believers.
Diese schwere Verletzung eines Grundrechtes der Person verursacht ungeheure Leiden für die Glaubenden.
ParaCrawl v7.1

The sexual exploitation of minors and child pornography are a grave violation of human rights.
Die sexuelle Ausbeutung Minderjähriger und die Kinderpornographie stellen eine schwere Verletzung der Menschenrechte dar.
Europarl v8

Trafficking in human beings is a grave violation of human rights and a serious form of organised crime.
Der Menschenhandel ist eine schwerwiegende Verletzung der Menschenrechte und eine schwere Form des organisierten Verbrechens.
TildeMODEL v2018

At the moment, we have no information concerning Mr Ai's whereabouts, and I wish to emphasise today that the EU's view on arbitrary detention and disappearance is that it constitutes a grave violation of human rights and is unacceptable in all circumstances.
Zum jetzigen Zeitpunkt haben wir keinerlei Informationen über den Verbleib von Ai Weiwei, und ich möchte heute betonen, dass willkürliche Verhaftungen und das Verschwindenlassen von Personen nach Ansicht der EU schwere Menschenrechtsverletzungen darstellen, die unter keinen Umständen hinnehmbar sind.
Europarl v8

The issue is not so much one of religious principle as one of the principle of freedom: this was a grave violation of the principle of subsidiarity.
Es handelt sich hier weniger um eine Frage religiöser als vielmehr eine Frage freiheitlicher Grundsätze: Dies war eine gravierende Verletzung des Grundsatzes der Subsidiarität.
Europarl v8

Globally, however, this is a good result which is fully in line with the objectives of Parliament, of the Council and of the Commission, namely, to fight human trafficking, this horrible modern slavery, this horrible crime which is not worthy of Europe in 2010 and which is a grave violation of the fundamental rights of so many citizens.
Insgesamt aber ist das hier ein gutes Ergebnis, das voll und ganz den Zielsetzungen von Parlament, Rat und Kommission folgt, nämlich der Bekämpfung des Menschenhandels, dieser schrecklichen modernen Sklaverei, dieses schrecklichen Verbrechens, was eines Europas von 2010 nicht würdig und eine gravierende Verletzung der Grundrechte so vieler Bürgerinnen und Bürger ist.
Europarl v8

In the case of Iran, the Commission is concerned at the continuing grave violation of human rights of the Bahai and calls on the Iranian authorities to refrain from pronouncing death sentences on the grounds of religious belief or apostasy.
Im Falle des Iran ist die Kommission besorgt über die anhaltend schwere Verletzung der Menschenrechte der Bahai und fordert die iranischen Behörden auf, von der Verhängung der Todesstrafe aufgrund religiöser Überzeugung oder Andersgläubigkeit abzusehen.
Europarl v8

I think that what we have here is a very grave violation of fundamental rights, and I wanted to draw our House's attention to this particular case, which is extremely serious.
Dies stellt meines Erachtens eine schwere Verletzung der Grundrechte dar, und ich wollte die Aufmerksamkeit unseres Hohen Hauses auf diesen besonders schweren Fall lenken.
Europarl v8

The fact of the matter is that it would be a grave violation of the principle of proportionality and equality were the outermost regions treated in the same way as the other regions of Europe.
Es steht fest, dass es ein schwerer Verstoß gegen die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit und der Gleichbehandlung wäre, würde man die Regionen in äußerster Randlage genauso behandeln wie die anderen Regionen Europas.
Europarl v8

In that light, we were pleased to see that, further to the EU's initiative, the Human Rights Council has taken steps to address the grave violation of human rights in Burma/Myanmar, and also in Sudan/Darfur.
Vor diesem Hintergrund haben wir uns gefreut, dass der Menschenrechtsrat im Anschluss an die EU-Initiative Schritte unternommen hat, um zu den schweren Menschenrechtsverletzungen in Burma/Myanmar sowie in Darfur im Sudan Stellung zu beziehen.
Europarl v8

Not only does this undermine the prospects of achieving a negotiated settlement, it is also unacceptable for a democratic nation to resort to such means in grave violation of human rights and the rule of law.
Das untergräbt nicht nur die Aussichten, auf dem Verhandlungswege eine Lösung zu finden, es ist auch nicht hinnehmbar, dass eine demokratische Nation zu solchen Mitteln greift, die eine gravierende Verletzung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit darstellen.
Europarl v8

Third, the world’s major powers – most urgently, America’s NATO allies, China, and Russia – should make clear that any unilateral US attack on Iran or North Korea would constitute a grave and illegal violation of the peace, and that matters of war and peace must be agreed within the UN Security Council.
Drittens sollten die wichtigsten Mächte der Welt – am dringendsten Amerikas NATO-Verbündete sowie China und Russland – klarstellen, dass ein unilateraler Angriff auf den Iran oder Nordkorea eine gravierende und illegale Verletzung des Friedens darstellt und dass Angelegenheiten im Hinblick auf Krieg und Frieden mit dem UNO-Sicherheitsrat vereinbart werden müssen.
News-Commentary v14

Imprisonment under secret or uncertain circumstances is a grave violation of some conceptions of human rights as well as, in the case of an armed conflict, of International Humanitarian Law.
Eine Internierung unter geheimen oder ungewissen Umständen für die Angehörigen ist ein Verstoß sowohl gegen die Menschenrechte als auch, im Fall eines bewaffneten Konflikts, gegen das humanitäre Völkerrecht.
Wikipedia v1.0

Under this Article the ILO Governing Body can, in case of grave and persistent violation, recommend to the Conference measures to secure compliance with the recommendations of the Commission of Inquiry.
Danach kann der Verwaltungsrat der ILO der internationalen Arbeitskonferenz im Falle schwerer und anhaltender Verstöße empfehlen, für die Einhaltung der Empfehlungen der Untersuchungskommission zu sorgen.
TildeMODEL v2018

Responsible for grave human rights violation of persons who speak up in defence of their legitimate rights, including freedom of expression.
Verantwortlich für schwere Menschenrechtsverletzungen gegen Menschen, die für die Verteidigung ihrer legitimen Rechte, einschließlich des Rechts auf freie Meinungsäußerung, eingetreten sind.
DGT v2019

He is, therefore, complicit in a grave violation of the right to due process, contributing to the excessive and increasing use of the death penalty.
Er ist deshalb des schweren Verstoßes gegen das Recht auf ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren schuldig und hat damit zu einer übermäßig vermehrten Anwendung der Todesstrafe beigetragen.
DGT v2019

He is complicit in a grave violation of the right to due process, contributing to the excessive and increasing use of the death penalty and a sharp increase in executions since the beginning of the year.
Ferner ist er mitschuldig an einer schwerwiegenden Verletzung des Rechts auf ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren und hat damit zur übermäßigen und zunehmenden Anwendung der Todesstrafe beigetragen, was zu einem starken Anstieg der Zahl der Hinrichtungen seit Anfang des Jahres geführt hat.
DGT v2019

He is, therefore, complicit in a grave violation of the right to due process, contributing to the excessive and increasing use of the death penalty and a sharp increase in executions since the beginning of the year.
Er ist daher mitschuldig an einer schwerwiegenden Verletzung des Rechts auf ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren und hat damit zur übermäßigen und zunehmenden Anwendung der Todesstrafe beigetragen, was zu einem starken Anstieg der Zahl der Hinrichtungen seit Anfang des Jahres geführt hat.
DGT v2019

He is, therefore, complicit in a grave violation of the right to due process contributing to the excessive and increasing use of the death penalty.
Er ist deshalb des schweren Verstoßes gegen das Recht auf ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren schuldig und hat damit zu einer übermäßig vermehrten Anwendung der Todesstrafe beigetragen.
DGT v2019

He is complicit in a grave violation of the right to due process contributing to the excessive and increasing use of the death penalty leading to a sharp increase in executions since the beginning of the year.
Ferner ist er mitschuldig an einer schwerwiegenden Verletzung des Rechts auf ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren und hat damit zur übermäßigen und zunehmenden Anwendung der Todesstrafe beigetragen, was zu einem starken Anstieg der Zahl der Hinrichtungen seit Anfang des Jahres geführt hat.
DGT v2019