Translation of "Grave violation" in German
I
ask
for
the
support
of
the
House
in
the
face
of
this
grave
violation
of
human
rights.
Angesichts
solch
schwerwiegender
Menschenrechtsverletzungen
ersuche
ich
das
Parlament
um
seine
Unterstützung.
Europarl v8
Human
trafficking
is
a
grave
violation
of
fundamental
human
rights.
Menschenhandel
ist
eine
schwerwiegende
Verletzung
fundamentaler
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
We
perceive
this
as
a
grave
violation
of
trade
union
rights.
Wir
empfinden
dies
als
eine
schwere
Verletzung
der
Gewerkschaftsrechte.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
only
a
grave
violation
of
Iran's
sovereignty.
Dabei
handelt
es
sich
nicht
nur
um
eine
grobe
Verletzung
der
iranischen
Souveränität.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
threat
to
stability
and
a
grave
violation
of
human
rights.
Es
ist
eine
Bedrohung
für
die
Stabilität
und
eine
gravierende
Menschenrechtsverletzung.
ParaCrawl v7.1
This
grave
violation
of
one
of
the
fundamental
rights
of
the
person
is
a
source
of
enormous
suffering
for
believers.
Diese
schwere
Verletzung
eines
Grundrechtes
der
Person
verursacht
ungeheure
Leiden
für
die
Glaubenden.
ParaCrawl v7.1
The
sexual
exploitation
of
minors
and
child
pornography
are
a
grave
violation
of
human
rights.
Die
sexuelle
Ausbeutung
Minderjähriger
und
die
Kinderpornographie
stellen
eine
schwere
Verletzung
der
Menschenrechte
dar.
Europarl v8
Trafficking
in
human
beings
is
a
grave
violation
of
human
rights
and
a
serious
form
of
organised
crime.
Der
Menschenhandel
ist
eine
schwerwiegende
Verletzung
der
Menschenrechte
und
eine
schwere
Form
des
organisierten
Verbrechens.
TildeMODEL v2018
At
the
moment,
we
have
no
information
concerning
Mr
Ai's
whereabouts,
and
I
wish
to
emphasise
today
that
the
EU's
view
on
arbitrary
detention
and
disappearance
is
that
it
constitutes
a
grave
violation
of
human
rights
and
is
unacceptable
in
all
circumstances.
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
haben
wir
keinerlei
Informationen
über
den
Verbleib
von
Ai
Weiwei,
und
ich
möchte
heute
betonen,
dass
willkürliche
Verhaftungen
und
das
Verschwindenlassen
von
Personen
nach
Ansicht
der
EU
schwere
Menschenrechtsverletzungen
darstellen,
die
unter
keinen
Umständen
hinnehmbar
sind.
Europarl v8
The
issue
is
not
so
much
one
of
religious
principle
as
one
of
the
principle
of
freedom:
this
was
a
grave
violation
of
the
principle
of
subsidiarity.
Es
handelt
sich
hier
weniger
um
eine
Frage
religiöser
als
vielmehr
eine
Frage
freiheitlicher
Grundsätze:
Dies
war
eine
gravierende
Verletzung
des
Grundsatzes
der
Subsidiarität.
Europarl v8
Globally,
however,
this
is
a
good
result
which
is
fully
in
line
with
the
objectives
of
Parliament,
of
the
Council
and
of
the
Commission,
namely,
to
fight
human
trafficking,
this
horrible
modern
slavery,
this
horrible
crime
which
is
not
worthy
of
Europe
in
2010
and
which
is
a
grave
violation
of
the
fundamental
rights
of
so
many
citizens.
Insgesamt
aber
ist
das
hier
ein
gutes
Ergebnis,
das
voll
und
ganz
den
Zielsetzungen
von
Parlament,
Rat
und
Kommission
folgt,
nämlich
der
Bekämpfung
des
Menschenhandels,
dieser
schrecklichen
modernen
Sklaverei,
dieses
schrecklichen
Verbrechens,
was
eines
Europas
von
2010
nicht
würdig
und
eine
gravierende
Verletzung
der
Grundrechte
so
vieler
Bürgerinnen
und
Bürger
ist.
Europarl v8
In
the
case
of
Iran,
the
Commission
is
concerned
at
the
continuing
grave
violation
of
human
rights
of
the
Bahai
and
calls
on
the
Iranian
authorities
to
refrain
from
pronouncing
death
sentences
on
the
grounds
of
religious
belief
or
apostasy.
Im
Falle
des
Iran
ist
die
Kommission
besorgt
über
die
anhaltend
schwere
Verletzung
der
Menschenrechte
der
Bahai
und
fordert
die
iranischen
Behörden
auf,
von
der
Verhängung
der
Todesstrafe
aufgrund
religiöser
Überzeugung
oder
Andersgläubigkeit
abzusehen.
Europarl v8
I
think
that
what
we
have
here
is
a
very
grave
violation
of
fundamental
rights,
and
I
wanted
to
draw
our
House's
attention
to
this
particular
case,
which
is
extremely
serious.
Dies
stellt
meines
Erachtens
eine
schwere
Verletzung
der
Grundrechte
dar,
und
ich
wollte
die
Aufmerksamkeit
unseres
Hohen
Hauses
auf
diesen
besonders
schweren
Fall
lenken.
Europarl v8
The
fact
of
the
matter
is
that
it
would
be
a
grave
violation
of
the
principle
of
proportionality
and
equality
were
the
outermost
regions
treated
in
the
same
way
as
the
other
regions
of
Europe.
Es
steht
fest,
dass
es
ein
schwerer
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
Gleichbehandlung
wäre,
würde
man
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
genauso
behandeln
wie
die
anderen
Regionen
Europas.
Europarl v8
In
that
light,
we
were
pleased
to
see
that,
further
to
the
EU's
initiative,
the
Human
Rights
Council
has
taken
steps
to
address
the
grave
violation
of
human
rights
in
Burma/Myanmar,
and
also
in
Sudan/Darfur.
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
uns
gefreut,
dass
der
Menschenrechtsrat
im
Anschluss
an
die
EU-Initiative
Schritte
unternommen
hat,
um
zu
den
schweren
Menschenrechtsverletzungen
in
Burma/Myanmar
sowie
in
Darfur
im
Sudan
Stellung
zu
beziehen.
Europarl v8
Not
only
does
this
undermine
the
prospects
of
achieving
a
negotiated
settlement,
it
is
also
unacceptable
for
a
democratic
nation
to
resort
to
such
means
in
grave
violation
of
human
rights
and
the
rule
of
law.
Das
untergräbt
nicht
nur
die
Aussichten,
auf
dem
Verhandlungswege
eine
Lösung
zu
finden,
es
ist
auch
nicht
hinnehmbar,
dass
eine
demokratische
Nation
zu
solchen
Mitteln
greift,
die
eine
gravierende
Verletzung
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
darstellen.
Europarl v8
Third,
the
world’s
major
powers
–
most
urgently,
America’s
NATO
allies,
China,
and
Russia
–
should
make
clear
that
any
unilateral
US
attack
on
Iran
or
North
Korea
would
constitute
a
grave
and
illegal
violation
of
the
peace,
and
that
matters
of
war
and
peace
must
be
agreed
within
the
UN
Security
Council.
Drittens
sollten
die
wichtigsten
Mächte
der
Welt
–
am
dringendsten
Amerikas
NATO-Verbündete
sowie
China
und
Russland
–
klarstellen,
dass
ein
unilateraler
Angriff
auf
den
Iran
oder
Nordkorea
eine
gravierende
und
illegale
Verletzung
des
Friedens
darstellt
und
dass
Angelegenheiten
im
Hinblick
auf
Krieg
und
Frieden
mit
dem
UNO-Sicherheitsrat
vereinbart
werden
müssen.
News-Commentary v14
Imprisonment
under
secret
or
uncertain
circumstances
is
a
grave
violation
of
some
conceptions
of
human
rights
as
well
as,
in
the
case
of
an
armed
conflict,
of
International
Humanitarian
Law.
Eine
Internierung
unter
geheimen
oder
ungewissen
Umständen
für
die
Angehörigen
ist
ein
Verstoß
sowohl
gegen
die
Menschenrechte
als
auch,
im
Fall
eines
bewaffneten
Konflikts,
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht.
Wikipedia v1.0
Under
this
Article
the
ILO
Governing
Body
can,
in
case
of
grave
and
persistent
violation,
recommend
to
the
Conference
measures
to
secure
compliance
with
the
recommendations
of
the
Commission
of
Inquiry.
Danach
kann
der
Verwaltungsrat
der
ILO
der
internationalen
Arbeitskonferenz
im
Falle
schwerer
und
anhaltender
Verstöße
empfehlen,
für
die
Einhaltung
der
Empfehlungen
der
Untersuchungskommission
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
Responsible
for
grave
human
rights
violation
of
persons
who
speak
up
in
defence
of
their
legitimate
rights,
including
freedom
of
expression.
Verantwortlich
für
schwere
Menschenrechtsverletzungen
gegen
Menschen,
die
für
die
Verteidigung
ihrer
legitimen
Rechte,
einschließlich
des
Rechts
auf
freie
Meinungsäußerung,
eingetreten
sind.
DGT v2019
He
is,
therefore,
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process,
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty.
Er
ist
deshalb
des
schweren
Verstoßes
gegen
das
Recht
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
schuldig
und
hat
damit
zu
einer
übermäßig
vermehrten
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen.
DGT v2019
He
is
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process,
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
and
a
sharp
increase
in
executions
since
the
beginning
of
the
year.
Ferner
ist
er
mitschuldig
an
einer
schwerwiegenden
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
und
hat
damit
zur
übermäßigen
und
zunehmenden
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen,
was
zu
einem
starken
Anstieg
der
Zahl
der
Hinrichtungen
seit
Anfang
des
Jahres
geführt
hat.
DGT v2019
He
is,
therefore,
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process,
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
and
a
sharp
increase
in
executions
since
the
beginning
of
the
year.
Er
ist
daher
mitschuldig
an
einer
schwerwiegenden
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
und
hat
damit
zur
übermäßigen
und
zunehmenden
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen,
was
zu
einem
starken
Anstieg
der
Zahl
der
Hinrichtungen
seit
Anfang
des
Jahres
geführt
hat.
DGT v2019
He
is,
therefore,
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty.
Er
ist
deshalb
des
schweren
Verstoßes
gegen
das
Recht
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
schuldig
und
hat
damit
zu
einer
übermäßig
vermehrten
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen.
DGT v2019
He
is
complicit
in
a
grave
violation
of
the
right
to
due
process
contributing
to
the
excessive
and
increasing
use
of
the
death
penalty
leading
to
a
sharp
increase
in
executions
since
the
beginning
of
the
year.
Ferner
ist
er
mitschuldig
an
einer
schwerwiegenden
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
und
hat
damit
zur
übermäßigen
und
zunehmenden
Anwendung
der
Todesstrafe
beigetragen,
was
zu
einem
starken
Anstieg
der
Zahl
der
Hinrichtungen
seit
Anfang
des
Jahres
geführt
hat.
DGT v2019