Translation of "Gratefully accept" in German

I gratefully accept your offer, Senator.
Ich nehme das Angebot dankend an.
OpenSubtitles v2018

I want to tell you, my brother and I, we gratefully accept...
Mein Bruder und ich akzeptieren dankend...
OpenSubtitles v2018

An honor I gratefully accept.
Eine Ehre, die ich dankbar annehme.
OpenSubtitles v2018

For this reason many people gratefully accept the possibilities provided by prenatal diagnosis.
Deshalb werden die Möglichkeiten pränataler Diagnostik von vielen Menschen dankbar in Anspruch genommen.
ParaCrawl v7.1

We also gratefully accept money and flower donations as well as commodity contributions.
Auch nehmen wir Geld-, Blumen- und Sachspenden immer dankbar entgegen.
CCAligned v1

Many of them gratefully accept the information.
Viele von ihnen nehmen dankbar die Informationen an.
ParaCrawl v7.1

When obligations come to us, we should gratefully accept and fulfil them.
Wenn Verpflichtungen auf uns zukommen, sollten wir sie dankbar annehmen und erfüllen.
ParaCrawl v7.1

An offer we gratefully accept.
Ein Angebot, dass wir dankend annehmen.
ParaCrawl v7.1

And last but not least, I gratefully accept this new task.
Und nicht zuletzt nehme ich diese neue Aufgabe dankbar an.
ParaCrawl v7.1

Chinese people are now friendly and gratefully accept Falun Gong material.
Nun sind die Chinesen freundlich und akzeptieren dankbar Falun Gong Material.
ParaCrawl v7.1

We will gratefully accept all tips as to the identity of the persons in question.
Hinweise auf die Identität der fraglichen Personen nehmen wir gern entgegen.
ParaCrawl v7.1

I see Commissioner Schmidhuber nodding his head in a sense which I gratefully accept.
Ich sehe, daß Kommissar Schmidhuber nickt in einer Weise, die ich dankbar annehme.
EUbookshop v2

Only then will he gratefully accept what the Father's love offers to His child....
Dann erst wird er dankbar entgegennehmen, was die Liebe des Vaters Seinem Kind bietet....
ParaCrawl v7.1

Although this drive is over, we gratefully accept donations throughout the year.
Auch wenn die Mitgliedschaftskampagne vorüber ist, akzeptieren wir dankbar das ganze Jahr über Spenden.
ParaCrawl v7.1

Participation and attendance is totally free, though the organisers gratefully accept donations and sponsorship.
Die Teilnahme und Teilnahme ist völlig kostenlos, obwohl die Organisatoren dankbar Spenden und Sponsoring annehmen.
CCAligned v1

This is when we simply need to open ourselves further and gratefully accept what is being offered to us.
Dann müssen wir uns einfach weiter öffnen und dankbar akzeptieren, was uns angeboten wird.
ParaCrawl v7.1

For disabled people: not homologated boats ’handicap’ but we gratefully accept the
Für Behinderte: Boote "Handicap " nicht homologiert, aber wir nehmen dankbar die Behinderten .
ParaCrawl v7.1

And if someone has nice pictures on them, we gratefully accept them to book!
Und wenn jemand schöne Bilder auf sie hat, wir akzeptieren sie dankbar zu buchen!
ParaCrawl v7.1

We gratefully accept the invitation to hold the Third EU-LAC Summit in Mexico in 2004.
Wir nehmen die Einladung, das dritte EU-LAK-Gipfeltreffen im Jahre 2004 in Mexiko durchzuführen, dankend an.
TildeMODEL v2018

Friends, delegates and fellow Americans, I humbly and gratefully accept your nomination for the presidency of the United States.
Freunde, Delegierte und meine amerikanischen Landsleute, dankbar und in Demut nehme ich die Nominierung zum Präsidenten der Vereinigten Staaten an.
OpenSubtitles v2018

Therefore, we not only gratefully accept suggestions for improvement and solutions, but also promote them within the framework of company suggestion schemes, also with cash and non-cash prizes.
Verbesserungsvorschläge und neue Lösungsansätze nehmen wir deshalb nicht nur mit größter Wertschätzung entgegen, sondern fördern diese im Rahmen des betrieblichen Vorschlagwesens auch mit Sach- oder Geldprämien.
ParaCrawl v7.1

If the Father bestows such grace upon you, then you should gratefully accept it, but don't ever allow yourselves to be set back when you struggled step by step on the path.
Bereitet euch der Vater solche Gnade, so nehmet dankend an, doch lasset euch nimmermehr zurückwerfen, wo ihr Schritt für Schritt den Weg erkämpft habt.
ParaCrawl v7.1

And should it be healthy for your or my soul, to go through another trial, we shall gratefully accept that also.
Und sollte es für deine oder meine Seele heilvoll sein, ein weiteres Mal eine Lebensprüfung durchmachen zu sollen, nehmen wir auch dies dankbar aus Seiner Hand.
ParaCrawl v7.1

I look forward to hearing what you readers draw the appropriate conclusions and if you have other sources related to the topic do I gratefully accept tips on these!
Ich freue mich darauf zu hören, was die Leser, um die entsprechenden Schlussfolgerungen zu ziehen, und wenn Sie andere mit dem Thema Quellen kann ich dankbar Tipps für diese akzeptieren!
ParaCrawl v7.1