Translation of "Grassroots organisation" in German
On
12
December,
the
European
Economic
and
Social
Committee
(EESC)
awarded
the
2012
Civil
Society
Prize
to
Transition
Network,
a
grassroots
organisation
set
up
in
2007
in
the
UK
and
currently
active
in
34
countries.
Am
12.
Dezember
verlieh
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
(EWSA)
den
Preis
der
Zivilgesellschaft
2012
an
Transition
Network,
eine
2007
im
Vereinigten
Königreich
gegründete
basisorientierte
Organisation,
die
derzeit
in
34
Ländern
tätig
ist.
TildeMODEL v2018
Our
members
regularly
express
concern
about
the
investment
choices
made
by
those
overseeing
the
Future
Fund,”
said
Rohan
Wenn,
Communications
Manager
at
GetUp
Australia,
an
independent,
grassroots
community
advocacy
organisation.
Unsere
Mitglieder
haben
bereits
mehrfach
ihre
Sorge
über
Investitionsentscheidungen
zum
Ausdruck
gebracht,
die
von
jenen
getroffen
werden,
die
den
Fonds
kontrollieren",
meinte
Rohan
Wenn,
der
Pressesprecher
von
'GetUp
Australia',
einer
unabhängigen
Graswurzelorganisation.
ParaCrawl v7.1
De
Fabel
van
de
illegaal
is
a
radical
left
grassroots
organisation
that
strives
for
a
socialist,
feminist,
and
anti-racist
society.
Die
Fabel
van
de
illegaal
ist
eine
linksradikale
Basisorganisation
die
nach
einer
sozialistischen,
feministischen
und
anti-rassistischen
Gesellschaft
strebt.
ParaCrawl v7.1
Our
members
regularly
express
concern
about
the
investment
choices
made
by
those
overseeing
the
Future
Fund,"
said
Rohan
Wenn,
Communications
Manager
at
GetUp
Australia,
an
independent,
grassroots
community
advocacy
organisation.
Unsere
Mitglieder
haben
bereits
mehrfach
ihre
Sorge
über
Investitionsentscheidungen
zum
Ausdruck
gebracht,
die
von
jenen
getroffen
werden,
die
den
Fonds
kontrollieren",
meinte
Rohan
Wenn,
der
Pressesprecher
von
'GetUp
Australia',
einer
unabhängigen
Graswurzelorganisation.
ParaCrawl v7.1
A
grassroots
organisation
set
up
by
journalists
attempts
to
create
positive
change
in
Turkish
media,
writes
Yonca
Poyraz
Do?an,
a
correspondent
at
Today's
Zaman.
Eine
von
Journalisten
gegründete
Organisation
versucht,
die
türkische
Medienlandschaft
positiv
zu
verändern,
schreibt
Yonca
Poyraz
Do?an,
eine
Korrespondentin
für
die
Zeitung
Today's
Zaman.
ParaCrawl v7.1
Vendola
–
the
head
of
the
minority
(49.9
%)
of
Rifondazione
Comunista
after
the
2008
electoral
defeat
and
now
leader
of
the
SEL
(Sinistra
ecologia
libertÃ)
which
is
also
absorbing
that
part
of
the
dissolved
DS
which
refused
to
enter
into
the
DP
–
has
been
able
to
invent
a
new
non-politicese
language
and
respond
to
the
desire
for
a
politics
not
completely
centred
on
governability
but
endowed
with
a
new
vision
of
the
world,
and
he
is
above
all
the
animator
of
new
forms
of
grassroots
organisation
–
"le
fabbriche
di
Nichi"
("Nichi's
factories"
which
emerged
on
the
wave
of
positive
initiatives
created
by
the
Apulian
governing
coalition
aimed
at
youth).
Vendola
–
AnfÃ1?4hrer
der
Minderheit
(49,9
%)
der
Rifondazione
Comunista
nach
der
Wahlniederlage
im
Jahr
2008
und
jetzt
FÃ1?4hrer
der
SEL
(Sinistra
Ecologia
LibertÃ
–
Linke
Ökologie
Freiheit),
die
inzwischen
auch
den
Teil
der
aufgelösten
DS
aufnimmt,
der
nicht
in
die
DP
gehen
wollte
–
hat
es
geschafft,
eine
neue,
nichtpolitische
Sprache
zu
erfinden
und
auf
den
Wunsch
nach
einer
Politik
zu
reagieren,
die
sich
nicht
vollständig
auf
die
Regierungsfähigkeit
konzentriert,
sondern
eine
neue
Vision
der
Welt
bietet.
Zudem
ist
Vendola
vor
allem
Initiator
neuer
Formen
von
Basisorganisationen
–
"le
fabbriche
di
Nichi"
("Nichis
Fabriken",
die
im
Rahmen
positiver
Initiativen
der
apulischen
Regierungskoalition
entstanden
und
sich
an
die
Jugend
richteten).
ParaCrawl v7.1
Vendola
–
the
head
of
the
minority
(49.9
%)
of
Rifondazione
Comunista
after
the
2008
electoral
defeat
and
now
leader
of
the
SEL
(Sinistra
ecologia
libertà)
which
is
also
absorbing
that
part
of
the
dissolved
DS
which
refused
to
enter
into
the
DP
–
has
been
able
to
invent
a
new
non-politicese
language
and
respond
to
the
desire
for
a
politics
not
completely
centred
on
governability
but
endowed
with
a
new
vision
of
the
world,
and
he
is
above
all
the
animator
of
new
forms
of
grassroots
organisation
–
“le
fabbriche
di
Nichi”
(“Nichi’s
factories”
which
emerged
on
the
wave
of
positive
initiatives
created
by
the
Apulian
governing
coalition
aimed
at
youth).
Vendola
–
Anführer
der
Minderheit
(49,9
%)
der
Rifondazione
Comunista
nach
der
Wahlniederlage
im
Jahr
2008
und
jetzt
Führer
der
SEL
(Sinistra
Ecologia
Libertà
–
Linke
Ökologie
Freiheit),
die
inzwischen
auch
den
Teil
der
aufgelösten
DS
aufnimmt,
der
nicht
in
die
DP
gehen
wollte
–
hat
es
geschafft,
eine
neue,
nichtpolitische
Sprache
zu
erfinden
und
auf
den
Wunsch
nach
einer
Politik
zu
reagieren,
die
sich
nicht
vollständig
auf
die
Regierungsfähigkeit
konzentriert,
sondern
eine
neue
Vision
der
Welt
bietet.
Zudem
ist
Vendola
vor
allem
Initiator
neuer
Formen
von
Basisorganisationen
–
„le
fabbriche
di
Nichi“
(„Nichis
Fabriken“,
die
im
Rahmen
positiver
Initiativen
der
apulischen
Regierungskoalition
entstanden
und
sich
an
die
Jugend
richteten).
ParaCrawl v7.1
Christoph
Plutte
and
Anja
Hertz
talked
to
Ndabo
Mzimela
and
S'bu
Zikode
of
Abahlali
base
Mjondolo,
a
grassroots
organisation
of
people
living
in
informal
settlements
in
South
Africa
who
struggle
for
the
dignity
of
shack
dwellers
and
against
evictions
and
repression
by
the
state
and
its
organs.
Versuche
von
Landlosen,
Arbeiterinnen,
Arbeitern
und
Arbeitslosen,
sich
selbst
zu
organisieren,
werden
häufig
mit
brutaler
Repression
beantwortet.
Die
Jungle
World
sprach
darüber
mit
Ndabo
Mzimela
und
S'bu
Zikode
von
Abahlali
baseMjondolo
(AbM),
der
größten
Basisorganisation
von
Bewohnerinnen
und
Bewohnern
informeller
Siedlungen
in
Südafrika.
ParaCrawl v7.1
Many
people
overcame
the
lethargy
of
decades
to
find
like-minded
individuals
and
form
grassroots
organisations.
Viele
Menschen
überwinden
ihre
jahrzehntelange
Lethargie,
suchen
Gleichgesinnte
und
organisieren
sich.
ParaCrawl v7.1
The
project
was
developed
by
way
of
close
liaison
with
existing
grassroots
organisations
representing
older
women
and
set
three
main
objectives:
Das
Projekt
wurde
in
enger
Zusammenarbeit
mit
bestehenden
Basisorganisationen
älterer
Frauen
konzipiert
und
verfolgte
drei
Hauptziele:
EUbookshop v2
One
important
aspect
of
this
work
has
been
empowering
indigenous
grassroots
organisations
in
the
implementation
of
projects.
Ein
wichtiger
Aspekt
ist
die
Stärkung
der
indigenen
Basisorganisationen
bei
der
Umsetzung
der
Projekte.
ParaCrawl v7.1
Other
crucial
project
components
include
the
strengthening
of
village
grassroots
organisations,
rural
community
development,
as
well
as
awareness
raising
and
networking.
Die
Stärkung
von
dörflichen
Basisorganisationen,
ländliche
Dorfentwicklung,
Informations-
und
Vernetzungsarbeit
sind
ebenfalls
wichtige
Projektkomponenten.
ParaCrawl v7.1
The
populations
of
the
countries
of
the
South
themselves
should
be
able
to
democratically
appoint
their
representatives
and
organise
themselves
collectively
through
associations,
trade
unions
and
grassroots
organisations.
Die
Bevölkerungen
der
südlichen
Länder
müssen
selbst,
auf
demokratische
Weise,
ihre
Vertreter
bestimmen
und
sich
in
Form
von
Verbänden,
Gewerkschaften
und
lokalen
Zusammenschlüssen
gemeinsam
organisieren.
Europarl v8
The
long-term
importance
of
the
Daphne
initiative
is
the
way
it
can
affect
grassroots
organisations,
deeply
embedded
in
all
Member
States
of
the
Union.
Langfristig
besteht
die
Bedeutung
des
Daphne-Programms
in
der
Art,
wie
es
sich
auf
die
Basisorganisationen
auswirkt,
die
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Union
fest
verwurzelt
sind.
Europarl v8
I
share
the
concern
to
make
our
actions
in
the
area
more
flexible
and
in
tune
with
the
needs
of
the
grassroots
organisations.
Ich
teile
die
Auffassung,
dass
unsere
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
flexibler
gestaltet
und
besser
auf
die
Bedürfnisse
der
Basisorganisationen
abgestimmt
werden
sollten.
Europarl v8
We
know
from
the
grassroots
organisations
on
the
ground
that
this
is
far
from
the
truth.
Wir
wissen
von
den
Organisationen,
die
Basisarbeit
leisten,
dass
dies
von
der
Wahrheit
weit
entfernt
ist.
Europarl v8
The
political
forces
which
signed
bear
huge
responsibility
towards
the
people
and
the
grassroots
forces
and
organisations
which
have
been
fighting
for
a
great
many
years
with
rivers
of
blood.
Die
politischen
Kräfte,
die
diesen
Entschließungsantrag
unterschrieben
haben,
tragen
eine
enorme
Verantwortung
gegenüber
dem
Volk,
den
Volksmilizen
sowie
den
Organisationen,
die
seit
vielen
Jahren
einen
äußerst
blutigen
Kampf
ausfechten.
Europarl v8
Whereas
only
few
non-governmental
organisations
existed
in
China
some
years
ago,
a
variety
of
grassroots
organisations
across
the
country
now
aspires
to
a
role
in
policy
making.
Bis
vor
wenigen
Jahren
gab
es
in
China
lediglich
eine
kleine
Anzahl
von
regierungsunabhängigen
Organisationen,
doch
inzwischen
bemüht
sich
eine
große
Vielfalt
von
Basisorganisationen
um
eine
Mitwirkung
im
politischen
Entscheidungsprozess.
TildeMODEL v2018
The
new
form
of
governance
requires
the
direct
involvement
of
all
key
actors,
in
particular
non
governmental
organisations
and
grassroots
organisations,
to
ensure
the
full
participation
of
people
in
social
policy.
Allgemeiner
gesprochen
fordern
die
neuen
Entscheidungsstrukturen
die
direkte
Beteiligung
aller
Schlüsselakteure,
insbesondere
von
NRO
und
Basisorganisationen,
um
die
volle
Einbeziehung
der
Menschen
in
die
Sozialpolitik
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Facilitating
dialogue
on
a
decentralised
basis
between
local
authorities
and
grassroots
organisations
is
equally
important
where
direct
consultation
of
NSAs
at
the
level
of
central
government
is
not
feasible.
Die
Förderung
des
dezentralen
Dialogs
zwischen
örtlichen
Behörden
und
Basisorganisationen
ist
vor
allem
in
Fällen
wichtig,
in
denen
direkte
Konsultationen
der
NSA
auf
zentraler
Ebene
nicht
möglich
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
cooperates
with
a
wide
range
of
civil
society
actors,
including
human
rights
groups
and
agencies,
grassroots
organisations,
women’s
associations,
youth
organisations,
child-protection
organisations,
environmental
movements,
farmers’
organisations,
trade
unions,
consumers’
associations,
religious
organisations,
development
support
structures
(NGOs,
teaching
and
research
establishments),
cultural
associations
and
the
media.
Die
Kommission
arbeitet
mit
vielerlei
Akteuren
der
Zivilgesellschaft
zusammen,
darunter
Menschenrechtsgruppen
und
-organisationen,
Basisorganisationen,
Frauenverbände,
Jugendverbände,
Kinderschutzorganisationen,
Umweltbewegungen,
Bauernverbände,
Gewerkschaften,
Verbraucherverbände,
religiöse
Organisationen,
Strukturen
zur
Förderung
der
Entwicklung
(NRO,
Lehr-
und
Forschungsanstalten),
kulturellen
Vereinigungen
und
Medien.
TildeMODEL v2018
Ms
Del
Rio,
Mr
McLoughlin,
Mr
Mallia
and
Ms
Batut
took
the
floor
(four
additional
members
also
asked
for
the
floor,
but
could
not
speak
due
to
time
constraints)
and
raised
the
following
points:
the
need
for
a
common
external
and
cooperation
policy,
the
need
for
binding
rules
on
resettlement,
the
difficulty
faced
by
grassroots
organisations
in
accessing
European
funding,
the
shortcomings
of
the
hotspots,
the
abuse
of
unaccompanied
minors
and
people
not
accepted
in
hot
spots,
the
very
slow
start
of
the
relocation
scheme
and
the
difficulty
in
offering
quality
services
to
refugees
in
times
of
austerity.
Frau
Del
Rio,
Herr
McLoughlin,
Herr
Mallia
und
Frau
Batut
melden
sich
zu
Wort
(vier
weitere
Mitglieder
bitten
um
das
Wort,
können
aber
aus
Zeitgründen
nicht
das
Wort
ergreifen)
und
sprechen
die
folgenden
Aspekte
an:
die
Notwendigkeit
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Kooperationspolitik,
die
Notwenigkeit
verbindlicher
Neuansiedlungsregeln,
die
Schwierigkeit
von
Basisorganisationen,
Zugang
zu
europäischen
Finanzmitteln
zu
erhalten,
die
Unzulänglichkeiten
der
Hotspots,
den
Missbrauch
unbegleiteter
Minderjähriger
und
nicht
akzeptierter
Personen
in
den
Hotspots,
das
sehr
langsame
Anlaufen
des
Neuansiedlungsprogramms
und
die
Schwierigkeit,
in
Zeiten
der
Austerität
Flüchtlingen
qualitativ
hochwertige
Dienstleistungen
zu
bieten.
TildeMODEL v2018
2.4.1
The
three
EESC
groups
could
in
all
likelihood
step
up
cooperation
with
employer
and
trade
union
umbrella
bodies
at
European
and
international
level
to
frame
additional
initiatives
designed
to
strengthen
the
grassroots
organisations
in
the
three
countries
and,
where
appropriate,
the
breakaway
areas
as
well,
and
to
enable
them
to
become
genuinely
independent
in
a
way
that
reflects
European
values
and
standards.
Die
drei
Gruppen
im
EWSA
könnten
in
vermutlich
zu
verstärkender
Zusammenarbeit
mit
den
Dachorganisationen
der
Arbeitgeber
und
der
Gewerkschaften
auf
europäisch-internationaler
Ebene
komplementäre
Initiativen
entfalten,
um
die
Basisorganisationen
in
den
drei
Ländern
und
gegebenenfalls
in
den
Sezessionsgebieten
zu
stärken,
damit
sie
tatsächlich
unabhängig
werden,
wie
dies
europäischen
Werten
und
Standards
entspricht.
TildeMODEL v2018
Promoting
the
active
involvement
of
a
broad
range
of
civil
society
stakeholders
(associations,
grassroots
organisations,
non-governmental
organisations,
media,
employers
and
trade
unions),
political
movements
and
institutions
representing
citizens
(parliaments,
local
and
decentralised
authorities)
applies
the
principles
of
democratic
governance
and
favours
the
viability
of
reform
programmes.
Die
Förderung
der
aktiven
Einbeziehung
eines
breiten
Spektrums
von
Akteuren
der
Zivilgesellschaft
(Vereinigungen,
Basisorganisationen,
Nichtregierungsorganisationen,
Medien,
Wirtschafts-
und
Sozialpartner),
politischen
Bewegungen
und
Einrichtungen,
die
der
Vertretung
der
Bürger
dienen
(Parlamente,
lokale
und
dezentralisierte
Behörden),
stellt
eine
praktische
Anwendung
der
Grundsätze
der
demokratischen
Governance
dar
und
unterstützt
die
Tragfähigkeit
der
Reformprogramme.
TildeMODEL v2018