Translation of "Granting permission" in German
Such
permission
shall
become
effective
from
the
start
of
the
first
maintenance
period
following
the
granting
of
the
permission.
Die
Erlaubnis
wird
mit
Beginn
der
ersten
Mindestreserveerfuellungsperiode
nach
Erteilung
der
Erlaubnis
wirksam.
JRC-Acquis v3.0
Somehow
I
thought
that
there
was
some
dignity
in
granting
permission.
Ich
dachte,
es
gäbe
etwas
Ehrenhaftes
daran,
dir
Erlaubnis
zu
gewähren.
OpenSubtitles v2018
Such
permission
shall
become
effective
from
the
start
of
the
first
maintenance
period
following
the
granting
of
the
permission
.
Die
Erlaubnis
wird
mit
Beginn
der
ersten
Mindestreserveerfüllungsperiode
nach
Erteilung
der
Erlaubnis
wirksam
.
ECB v1
We
thank
the
Kehrer
Verlag
for
granting
permission
to
use
this
text.
Wir
danken
dem
Kehrer
Verlag
für
die
freundliche
Genehmigung.
ParaCrawl v7.1
After
granting
permission,
Now
you
will
be
able
to
install
this
app.
Nach
Erteilung
Erlaubnis,
Jetzt
können
Sie
diese
App
installieren.
CCAligned v1
There
is
no
entitlement
to
granting
of
such
permission.
Ein
Anspruch
auf
Erteilung
einer
solchen
Zustimmung
besteht
nicht.
ParaCrawl v7.1
We
thank
the
Museums-Journal
for
granting
permission
to
use
this
text.
Wir
danken
dem
Museums-Journal
für
die
freundliche
Genehmigung.
ParaCrawl v7.1
Mr
Frazetta
Snr
denied
granting
any
such
permission,
the
agency
said.
Die
Agentur
teilte
mit,
dass
Frank
Frazetta
Senior
bestritt,
irgendeine
Erlaubnis
erteilt
zu
haben.
WMT-News v2019
This
dataset
contains
all
requests
for
granting
planning
permission
made
via
the
General
Register
of
City
of
Santander.
Dieser
Datensatz
enthält
alle
Anträge
auf
Erteilung
einer
Baugenehmigung
über
das
Register
der
Stadt
Santander.
ParaCrawl v7.1
As
host
to
another
user,
the
user
receives
travel
points
for
granting
permission
to
use
his/her
property.
Für
die
Überlassung
eines
eigenen
Objekts
erhält
der
Nutzer
als
Gastgeber
für
einen
anderen
Nutzer
Reisepunkte.
ParaCrawl v7.1
Himmler
personally
had
reserved
for
himself
the
granting
of
permission
to
conduct
these
experiments.
Himmler
hatte
sich
selbst
vorbehalten,
die
Erlaubnis
zur
Durchführung
dieser
Experimente
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
Permission
can
be
granted
habitually,
for
as
long
as
the
situation
continues
which
occasioned
the
granting
of
permission.
Die
Erlaubnis
kann
ständig
gewährt
werden,
solange
die
der
Erlaubnis
zugrunde
liegende
Situation
andauert.
ParaCrawl v7.1
None
of
the
information
on
these
websites
is
to
be
interpreted
as
granting
licenses
or
permission
to
use
trademarks.
Keine
der
Informationen
auf
diesen
Websites
ist
als
eine
Gewährung
von
Lizenzen
oder
Marken
auszulegen.
ParaCrawl v7.1
None
of
the
information
on
these
websites
should
be
interpreted
as
granting
licenses
or
permission
to
use
trademarks.
Keine
der
Informationen
auf
diesen
Websites
ist
als
eine
Gewährung
von
Lizenzen
oder
Marken
auszulegen.
ParaCrawl v7.1
All
procedures
for
granting
permission
for
new
infrastructure
should
be
simplified
and
accelerated
in
order
to
maximise
potential
savings.
Alle
Verfahren
zur
Erteilung
von
Genehmigungen
für
neue
Infrastrukturen
müssen
vereinfacht
und
beschleunigt
werden,
um
die
potenziellen
Einsparungen
zu
optimieren.
Europarl v8
A
good
example
is
the
recent
granting
of
permission
by
the
Council
to
the
Burmese
Foreign
Minister
to
attend
the
ASEM
meeting,
only
days
after
the
military
junta
in
Burma
had
extended
the
deplorable
house
arrest
of
Mrs
Aung
San
Suu
Kyi.
Ein
gutes
Beispiel
ist
die
jüngst
vom
Rat
gewährte
Erlaubnis
für
den
burmesischen
Außenminister,
an
der
ASEM-Tagung
teilzunehmen,
und
das
nur
wenige
Tage
nachdem
die
Militärjunta
in
Burma
den
bedauerlichen
Hausarrest
von
Frau
Aung
San
Suu
Kyi
verlängert
hatte.
Europarl v8