Translation of "Grant financing" in German
For
each
grant,
pre-financing
may
be
split
into
several
instalments.
Bei
jeder
Finanzhilfe
kann
die
Vorfinanzierung
in
mehreren
Teilbeträgen
gezahlt
werden.
TildeMODEL v2018
Greece
may
grant
additional
financing
for
the
implementation
of
the
support
programme.
Griechenland
kann
eine
ergänzende
Finanzierung
für
die
Durchführung
des
Förderprogramms
gewähren.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
grant
additional
financing
for
the
implementation
of
POSEI
programmes.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
ergänzende
Finanzierung
für
die
Durchführung
der
POSEI-Programme
gewähren.
DGT v2019
Member
States
may
grant
additional
financing
for
the
implementation
of
the
Community
support
programmes
referred
to
in
Title
III.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
ergänzende
Finanzierung
für
die
Durchführung
der
gemeinschaftlichen
Förderprogramme
gemäß
Titel
III
gewähren.
TildeMODEL v2018
The
grant
rate
for
financing
all
forms
of
assistance
will
be
up
to
30%
of
eligible
costs.
Der
Beihilfesatz
für
die
Finanzierung
aller
Hilfsformen
wird
bis
zu
30
%
der
beihilfefähigen
Kosten
betragen.
EUbookshop v2
The
Commission
will
conclude
with
each
RAC
and
for
each
year
an
‘operating
grant
agreement’
which
will
set
the
precise
terms
and
conditions
and
the
procedure
for
the
grant
of
financing.
Die
Kommission
schließt
mit
jedem
regionalen
Beirat
für
jedes
Jahr
eine
„Vereinbarung
über
eine
Betriebskostenfinanzhilfe“,
in
der
die
Bedingungen
und
konkreten
Modalitäten
für
die
Gewährung
dieser
Finanzhilfe
festgelegt
sind.
DGT v2019
Should
we
be
surprised,
scandalised,
when
we
learn
that,
the
way
it
was
handled,
tourism
policy
enabled
the
payment
of
aid
to
bodies
having
no
right
to
accept
it,
that
people
not
authorized
to
do
so
signed
contracts
and
these
contracts
were
received
and
accepted,
that
the
identification
of
eligible
expenses
was
never
clearly
established
and
that
the
real
beneficiary
of
a
grant
or
financing
was
not
necessarily
the
beneficiary
designated
on
the
contract?
Müssen
wir
erstaunt,
ja
sogar
entrüstet
sein,
wenn
wir
erfahren,
daß
es
aufgrund
der
Art,
wie
die
Fremdenverkehrspolitik
verwaltet
wurde,
möglich
war,
daß
Organisationen,
die
kein
Anrecht
darauf
hatten,
Beihilfen
gewährt
wurden,
daß
Unterschriften
auf
Verträgen
von
nichtunterschriftberechtigten
Personen
entgegengenommen
und
akzeptiert
wurden,
daß
die
Festsetzung
zuschußfähiger
Kosten
nicht
klar
geregelt,
daß
der
tatsächliche
Empfänger
einer
Beihilfe
oder
einer
Finanzierung
nicht
unbedingt
der
in
den
Verträgen
genannte
Empfänger
war?
Europarl v8
Finally,
I
believe
there
is
a
problem
of
financing,
of
aid
for
the
countries
applying
for
accession
and
I
believe
it
is
necessary
to
grant
this
financing,
taking
into
account
the
different
capacity
of
each
individual
country
to
make
use
of
it.
Schließlich
gibt
es
meiner
Meinung
nach
ein
Problem
mit
der
Finanzierung,
mit
der
Unterstützung
der
beitrittswilligen
Länder,
eine
solche
Finanzierung
sollte
unter
Berücksichtigung
der
unterschiedlichen
Absorptionsfähigkeit
der
einzelnen
Bewerberländer
erfolgen.
Europarl v8
The
Commission
will
conclude
with
each
RAC
and
for
each
year
an
action
grant
agreement
of
up
to
50000
EUR
which
will
set
the
precise
terms
and
conditions
and
the
procedure
for
the
grant
of
financing.
Die
Kommission
schließt
mit
jedem
regionalen
Beirat
für
jedes
Jahr
eine
„Vereinbarung
über
die
Gewährung
einer
maßnahmenbezogenen
Finanzhilfe“
von
bis
zu
50000
EUR,
in
der
die
Bedingungen
und
konkreten
Modalitäten
für
die
Gewährung
dieser
Finanzhilfe
festgelegt
sind.
DGT v2019
Measure
6:
The
BvS
increased
the
grant
for
the
financing
of
investment
to
safeguard
production
under
Measure
2
by
EUR
2065619
(DEM
4,04
million).
Maßnahme
6:
Die
BvS
erhöhte
den
Zuschuss
zur
Finanzierung
von
Investitionen
zur
Aufrechterhaltung
der
Produktion
(Maßnahme
2)
um
2065619
EUR
(4,04
Mio.
DEM).
DGT v2019
The
Spanish
authorities
do
not
therefore
need
to
wait
for
the
Commission
to
give
its
decision
before
starting
these
projects,
given
that
beginning
the
work
will
in
no
way
prejudice
the
Commission’s
decision
on
whether
to
grant
Community
financing.
Daher
brauchen
die
spanischen
Behörden
nicht
die
Entscheidung
der
Kommission
abzuwarten,
um
diese
Projekte
in
die
Wege
zu
leiten,
da
durch
den
Beginn
der
Arbeiten
der
Entscheidung
der
Kommission
im
Hinblick
auf
eine
eventuelle
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
nicht
vorgegriffen
wird.
Europarl v8
Member
States
may
grant
additional
national
financing
to
support
harvest
insurance
actions
which
are
benefiting
from
the
operational
fund.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
zusätzliche
nationale
Beihilfe
für
Ernteversicherungsaktionen
gewähren,
die
aus
dem
Betriebsfonds
gefördert
werden.
DGT v2019
Moreover,
Article
16
of
Council
Regulation
(EC)
No
247/2006
allows
MS
to
grant
additional
financing
for
the
SLP
measures.
Artikel
16
der
Verordnung
(EG)
Nr.
247/2006
gestattet
den
Mitgliedstaaten
zudem,
eine
ergänzende
Finanzierung
für
die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Inlandserzeugung
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018