Translation of "Grant financing" in German

For each grant, pre-financing may be split into several instalments.
Bei jeder Finanzhilfe kann die Vorfinanzierung in mehreren Teilbeträgen gezahlt werden.
TildeMODEL v2018

Greece may grant additional financing for the implementation of the support programme.
Griechenland kann eine ergänzende Finanzierung für die Durchführung des Förderprogramms gewähren.
TildeMODEL v2018

Member States may grant additional financing for the implementation of POSEI programmes.
Die Mitgliedstaaten können eine ergänzende Finanzierung für die Durchführung der POSEI-Programme gewähren.
DGT v2019

Member States may grant additional financing for the implementation of the Community support programmes referred to in Title III.
Die Mitgliedstaaten können eine ergänzende Finanzierung für die Durchführung der gemeinschaftlichen Förderprogramme gemäß Titel III gewähren.
TildeMODEL v2018

The grant rate for financing all forms of assistance will be up to 30% of eligible costs.
Der Beihilfesatz für die Finanzierung aller Hilfsformen wird bis zu 30 % der beihilfefähigen Kosten betragen.
EUbookshop v2

The Commission will conclude with each RAC and for each year an ‘operating grant agreement’ which will set the precise terms and conditions and the procedure for the grant of financing.
Die Kommission schließt mit jedem regionalen Beirat für jedes Jahr eine „Vereinbarung über eine Betriebskostenfinanzhilfe“, in der die Bedingungen und konkreten Modalitäten für die Gewährung dieser Finanzhilfe festgelegt sind.
DGT v2019

Should we be surprised, scandalised, when we learn that, the way it was handled, tourism policy enabled the payment of aid to bodies having no right to accept it, that people not authorized to do so signed contracts and these contracts were received and accepted, that the identification of eligible expenses was never clearly established and that the real beneficiary of a grant or financing was not necessarily the beneficiary designated on the contract?
Müssen wir erstaunt, ja sogar entrüstet sein, wenn wir erfahren, daß es aufgrund der Art, wie die Fremdenverkehrspolitik verwaltet wurde, möglich war, daß Organisationen, die kein Anrecht darauf hatten, Beihilfen gewährt wurden, daß Unterschriften auf Verträgen von nichtunterschriftberechtigten Personen entgegengenommen und akzeptiert wurden, daß die Festsetzung zuschußfähiger Kosten nicht klar geregelt, daß der tatsächliche Empfänger einer Beihilfe oder einer Finanzierung nicht unbedingt der in den Verträgen genannte Empfänger war?
Europarl v8

Finally, I believe there is a problem of financing, of aid for the countries applying for accession and I believe it is necessary to grant this financing, taking into account the different capacity of each individual country to make use of it.
Schließlich gibt es meiner Meinung nach ein Problem mit der Finanzierung, mit der Unterstützung der beitrittswilligen Länder, eine solche Finanzierung sollte unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Absorptionsfähigkeit der einzelnen Bewerberländer erfolgen.
Europarl v8

The Commission will conclude with each RAC and for each year an action grant agreement of up to 50000 EUR which will set the precise terms and conditions and the procedure for the grant of financing.
Die Kommission schließt mit jedem regionalen Beirat für jedes Jahr eine „Vereinbarung über die Gewährung einer maßnahmenbezogenen Finanzhilfe“ von bis zu 50000 EUR, in der die Bedingungen und konkreten Modalitäten für die Gewährung dieser Finanzhilfe festgelegt sind.
DGT v2019

Measure 6: The BvS increased the grant for the financing of investment to safeguard production under Measure 2 by EUR 2065619 (DEM 4,04 million).
Maßnahme 6: Die BvS erhöhte den Zuschuss zur Finanzierung von Investitionen zur Aufrechterhaltung der Produktion (Maßnahme 2) um 2065619 EUR (4,04 Mio. DEM).
DGT v2019

The Spanish authorities do not therefore need to wait for the Commission to give its decision before starting these projects, given that beginning the work will in no way prejudice the Commission’s decision on whether to grant Community financing.
Daher brauchen die spanischen Behörden nicht die Entscheidung der Kommission abzuwarten, um diese Projekte in die Wege zu leiten, da durch den Beginn der Arbeiten der Entscheidung der Kommission im Hinblick auf eine eventuelle Finanzierung durch die Gemeinschaft nicht vorgegriffen wird.
Europarl v8

Member States may grant additional national financing to support harvest insurance actions which are benefiting from the operational fund.
Die Mitgliedstaaten können eine zusätzliche nationale Beihilfe für Ernteversicherungsaktionen gewähren, die aus dem Betriebsfonds gefördert werden.
DGT v2019

Moreover, Article 16 of Council Regulation (EC) No 247/2006 allows MS to grant additional financing for the SLP measures.
Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 247/2006 gestattet den Mitgliedstaaten zudem, eine ergänzende Finanzierung für die Maßnahmen zur Unterstützung der Inlandserzeugung zu gewähren.
TildeMODEL v2018