Translation of "Grant approval" in German

We should grant them type approval.
Wir sollten ihnen die Typengenehmigung erteilen.
Europarl v8

In exceptional cases, Member States may grant approval for a shorter period.
In Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten eine Zulassung für einen kürzeren Zeitraum erteilen.
DGT v2019

In exceptional cases, Member States may grant approval for a shorter period.
In Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten eine Zulassung für einen kürzeren Zeitraum erteilen.
DGT v2019

Member States shall grant EC pattern approval in accordance with the provisions of this Directive and of the relevant separate Directives.
Die Mitgliedstaaten erteilen die EG-Bauartzulassung nach den Bestimmungen dieser Richtlinie sowie der Einzelrichtlinien.
DGT v2019

The ministry would have had to grant approval on the basis of these 6 reports.
Aufgrund dieser 6 Gutachten musste das Bundesministerium die Zulassung erteilen.
ParaCrawl v7.1

The grant of approval for publication is usually subject to a fee.
Die Erteilung der Zustimmung zur Veröffentlichung ist in der Regel kostenpflichtig.
ParaCrawl v7.1

Since then roughly a dozen competition authorities across the world had to grant their approval.
Anschließend mussten rund ein Dutzend Wettbewerbsbehörden weltweit ihre kartellrechtlichen Freigaben erteilen.
ParaCrawl v7.1

You have the ability to grant this approval before your order.
Sie haben die Möglichkeit, diese Einwilligung vor Erklärung Ihrer Bestellung zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, it shall send the Commission a request for authorisation to grant EC type-approval under this Directive.
Gleichzeitig muss er bei der Kommission die Erlaubnis zur Erteilung einer Typgenehmigung gemäß dieser Richtlinie beantragen.
JRC-Acquis v3.0