Translation of "Grant approval" in German
We
should
grant
them
type
approval.
Wir
sollten
ihnen
die
Typengenehmigung
erteilen.
Europarl v8
In
exceptional
cases,
Member
States
may
grant
approval
for
a
shorter
period.
In
Ausnahmefällen
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Zulassung
für
einen
kürzeren
Zeitraum
erteilen.
DGT v2019
In
exceptional
cases,
Member States
may
grant
approval
for
a
shorter
period.
In
Ausnahmefällen
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Zulassung
für
einen
kürzeren
Zeitraum
erteilen.
DGT v2019
Member
States
shall
grant
EC
pattern
approval
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Directive
and
of
the
relevant
separate
Directives.
Die
Mitgliedstaaten
erteilen
die
EG-Bauartzulassung
nach
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
sowie
der
Einzelrichtlinien.
DGT v2019
The
ministry
would
have
had
to
grant
approval
on
the
basis
of
these
6
reports.
Aufgrund
dieser
6
Gutachten
musste
das
Bundesministerium
die
Zulassung
erteilen.
ParaCrawl v7.1
The
grant
of
approval
for
publication
is
usually
subject
to
a
fee.
Die
Erteilung
der
Zustimmung
zur
Veröffentlichung
ist
in
der
Regel
kostenpflichtig.
ParaCrawl v7.1
Since
then
roughly
a
dozen
competition
authorities
across
the
world
had
to
grant
their
approval.
Anschließend
mussten
rund
ein
Dutzend
Wettbewerbsbehörden
weltweit
ihre
kartellrechtlichen
Freigaben
erteilen.
ParaCrawl v7.1
You
have
the
ability
to
grant
this
approval
before
your
order.
Sie
haben
die
Möglichkeit,
diese
Einwilligung
vor
Erklärung
Ihrer
Bestellung
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
it
shall
send
the
Commission
a
request
for
authorisation
to
grant
EC
type-approval
under
this
Directive.
Gleichzeitig
muss
er
bei
der
Kommission
die
Erlaubnis
zur
Erteilung
einer
Typgenehmigung
gemäß
dieser
Richtlinie
beantragen.
JRC-Acquis v3.0