Translation of "Got familiar" in German

I just got this old, familiar feeling in my gut and had to run.
Ich hatte nur dieses altbekannte Gefühl im Bauch und musste weg.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I got a familiar face.
Ja, ich habe ein vertrautes Gesicht.
OpenSubtitles v2018

Now Neska has got familiar with all everyday life situations.
Nun wird sie mit allen Alltagssituationen vertraut gemacht.
ParaCrawl v7.1

Through the participation in the training event I got familiar with the Audit process and its instruments.
Durch die Teilnahme am Training wurde ich mit dem Audit Prozess und den dazugehörigen Instrumenten vertraut.
ParaCrawl v7.1

They got familiar with the car very quickly and could thus set fast lap times.
Sie haben sich schnell mit dem Wagen angefreundet und konnten so passable Rundenzeiten abliefern.
ParaCrawl v7.1

We immediately got familiar with this big house, clean, well maintained and functional.
Wir haben uns sofort vertraut mit diesem großen Haus, sauber, gepflegt und funktional.
ParaCrawl v7.1

An increase of this number is to be expected to 800 submissions once pharmaceutical companies have got familiar with the new procedure (as from 2019).
Sobald die pharmazeutischen Unternehmen mit diesem neuen Verfahren vertraut sind (ab 2019), wird diese Zahl wohl auf 800 steigen.
TildeMODEL v2018

An increase of this number is to be expected to 150 submissions once pharmaceutical companies have got familiar with the new procedure.
Sobald die pharmazeutischen Unternehmen mit diesem neuen Verfahren vertraut sind, wird diese Zahl wohl auf 150 steigen.
TildeMODEL v2018

Moreover such data has a partly novelty effect, because traders already have got familiar with the experts' predictions about them.
Außerdem solcher Daten hat eine teilweise Neuheit Wirkung, weil die Händler schon bekommen haben mit den Experten Vorhersagen über sie.
ParaCrawl v7.1

Once we got familiar with the unusual conditions in which the equipment was to work and once we analysed the functional requirements, we decided that we were able to meet the deadline which Ahlberg Cameras set for the implementation of the software.
Nachdem wir uns mit den spezifischen Bedingungen, in denen die Geräte arbeiten sollten, vertraut gemacht haben und nach einer Analyse der Anforderungen haben wir festgestellt, dass wir die Frist einhalten werden, die Ahlberg Cameras für die Inbetriebnahme der Software bestimmt hat.
ParaCrawl v7.1

With the Polaroid camera he said goodbye to his Russian world and got familiar with his new home, the Tuscany.
Mit der Polaroidkamera nahm er Abschied von seiner russischen Welt und machte sich mit ihrer Hilfe mit seiner neuen Heimat, der Toskana, vertraut.
ParaCrawl v7.1

Despite all differences, we soon got familiar and grew together to a close alliance.
Trotz aller Unterschiede waren wir in kürzester Zeit sehr vertraut miteinander und zu einer engen Gemeinschaft zusammengewachsen.
ParaCrawl v7.1

Once you got familiar with the steering and won your first races you will be able to spend some of your prize money to upgrade your car and to enter more difficult races that require higher entry fees but also get you a lot more prize money!
Sobald Sie sich mit der Steuerung vertraut gemacht und Ihre ersten Rennen gewonnen haben, können Sie einen Teil Ihres Preisgeldes ausgeben, um Ihr Auto aufzurüsten und schwierigere Rennen mit höheren Eintrittsgebühren zu absolvieren, aber auch viel mehr Preisgeld!
ParaCrawl v7.1

During his stay, he got familiar with the literary scene of Albania, established contacts with writers and translators there, and presented himself and his work during a literary evening called kaLIBRI – conversACTION.
Während seines Aufenthalts machte er sich mit der albanischen Literaturszene vertraut, knüpfte Kontakte mit SchriftstellerInnen und ÜbersetzerInnen vor Ort und stellte sich am 21. September beim Literaturabend “kaLIBRI – conversACTION” dem Publikum vor.
ParaCrawl v7.1

It was a bit of a culture shock as this was the first time I was actually travelling but eventually I became comfortable and got familiar with everything.
Es war ein bisschen wie ein Kulturschock, da dies das erste Mal war, wurde ich tatsächlich reisen, aber schließlich wurde ich komfortabel und bekam mit allem vertraut.
CCAligned v1

We got familiar with this during the past week and from Monday to Wednesday we recorded and weighed our food.
Damit haben wir uns in dieser und der vergangenen Woche von Montag bis Mittwoch vertraut gemacht und unser Essen erfasst und gewogen.
ParaCrawl v7.1

To stay in our hotel at the seaside in Tuscany has got something familiar in every sense.
In unserem Hotel am Meer in der Toskana sich aufzuhalten hat auf jeden Fall etwas vertrautes an sich.
ParaCrawl v7.1

In the time of the Buddha, for instance, the Buddha got so familiar with Mara that eventually Mara got converted and felt favorably inclined to the merit and skillfulness that the Buddha had developed.
Zur Zeit Buddhas, zum Beispiel, wurde Buddha so vertraut mit Mara, das Mara sich sogar änderte und sich zugeneigt, zu den Verdiensten und der Geschicklichkeit fühlte, die Buddha entwickelt hat.
ParaCrawl v7.1

I´m happy to start working with vista verde with whom I got very familiar during my work at the agency.
Ich freue mich, dass ich nun für vista verde tours arbeite, eine Agentur, mit der ich bereits durch meine vorherigen Aktivitäten sehr vertraut bin.
ParaCrawl v7.1