Translation of "Got familiar" in German
I
just
got
this
old,
familiar
feeling
in
my
gut
and
had
to
run.
Ich
hatte
nur
dieses
altbekannte
Gefühl
im
Bauch
und
musste
weg.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
got
a
familiar
face.
Ja,
ich
habe
ein
vertrautes
Gesicht.
OpenSubtitles v2018
Now
Neska
has
got
familiar
with
all
everyday
life
situations.
Nun
wird
sie
mit
allen
Alltagssituationen
vertraut
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Through
the
participation
in
the
training
event
I
got
familiar
with
the
Audit
process
and
its
instruments.
Durch
die
Teilnahme
am
Training
wurde
ich
mit
dem
Audit
Prozess
und
den
dazugehörigen
Instrumenten
vertraut.
ParaCrawl v7.1
They
got
familiar
with
the
car
very
quickly
and
could
thus
set
fast
lap
times.
Sie
haben
sich
schnell
mit
dem
Wagen
angefreundet
und
konnten
so
passable
Rundenzeiten
abliefern.
ParaCrawl v7.1
We
immediately
got
familiar
with
this
big
house,
clean,
well
maintained
and
functional.
Wir
haben
uns
sofort
vertraut
mit
diesem
großen
Haus,
sauber,
gepflegt
und
funktional.
ParaCrawl v7.1
An
increase
of
this
number
is
to
be
expected
to
800
submissions
once
pharmaceutical
companies
have
got
familiar
with
the
new
procedure
(as
from
2019).
Sobald
die
pharmazeutischen
Unternehmen
mit
diesem
neuen
Verfahren
vertraut
sind
(ab
2019),
wird
diese
Zahl
wohl
auf
800
steigen.
TildeMODEL v2018
An
increase
of
this
number
is
to
be
expected
to
150
submissions
once
pharmaceutical
companies
have
got
familiar
with
the
new
procedure.
Sobald
die
pharmazeutischen
Unternehmen
mit
diesem
neuen
Verfahren
vertraut
sind,
wird
diese
Zahl
wohl
auf
150
steigen.
TildeMODEL v2018
Moreover
such
data
has
a
partly
novelty
effect,
because
traders
already
have
got
familiar
with
the
experts'
predictions
about
them.
Außerdem
solcher
Daten
hat
eine
teilweise
Neuheit
Wirkung,
weil
die
Händler
schon
bekommen
haben
mit
den
Experten
Vorhersagen
über
sie.
ParaCrawl v7.1
Once
we
got
familiar
with
the
unusual
conditions
in
which
the
equipment
was
to
work
and
once
we
analysed
the
functional
requirements,
we
decided
that
we
were
able
to
meet
the
deadline
which
Ahlberg
Cameras
set
for
the
implementation
of
the
software.
Nachdem
wir
uns
mit
den
spezifischen
Bedingungen,
in
denen
die
Geräte
arbeiten
sollten,
vertraut
gemacht
haben
und
nach
einer
Analyse
der
Anforderungen
haben
wir
festgestellt,
dass
wir
die
Frist
einhalten
werden,
die
Ahlberg
Cameras
für
die
Inbetriebnahme
der
Software
bestimmt
hat.
ParaCrawl v7.1
With
the
Polaroid
camera
he
said
goodbye
to
his
Russian
world
and
got
familiar
with
his
new
home,
the
Tuscany.
Mit
der
Polaroidkamera
nahm
er
Abschied
von
seiner
russischen
Welt
und
machte
sich
mit
ihrer
Hilfe
mit
seiner
neuen
Heimat,
der
Toskana,
vertraut.
ParaCrawl v7.1
Despite
all
differences,
we
soon
got
familiar
and
grew
together
to
a
close
alliance.
Trotz
aller
Unterschiede
waren
wir
in
kürzester
Zeit
sehr
vertraut
miteinander
und
zu
einer
engen
Gemeinschaft
zusammengewachsen.
ParaCrawl v7.1
Once
you
got
familiar
with
the
steering
and
won
your
first
races
you
will
be
able
to
spend
some
of
your
prize
money
to
upgrade
your
car
and
to
enter
more
difficult
races
that
require
higher
entry
fees
but
also
get
you
a
lot
more
prize
money!
Sobald
Sie
sich
mit
der
Steuerung
vertraut
gemacht
und
Ihre
ersten
Rennen
gewonnen
haben,
können
Sie
einen
Teil
Ihres
Preisgeldes
ausgeben,
um
Ihr
Auto
aufzurüsten
und
schwierigere
Rennen
mit
höheren
Eintrittsgebühren
zu
absolvieren,
aber
auch
viel
mehr
Preisgeld!
ParaCrawl v7.1
During
his
stay,
he
got
familiar
with
the
literary
scene
of
Albania,
established
contacts
with
writers
and
translators
there,
and
presented
himself
and
his
work
during
a
literary
evening
called
kaLIBRI
–
conversACTION.
Während
seines
Aufenthalts
machte
er
sich
mit
der
albanischen
Literaturszene
vertraut,
knüpfte
Kontakte
mit
SchriftstellerInnen
und
ÜbersetzerInnen
vor
Ort
und
stellte
sich
am
21.
September
beim
Literaturabend
“kaLIBRI
–
conversACTION”
dem
Publikum
vor.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
bit
of
a
culture
shock
as
this
was
the
first
time
I
was
actually
travelling
but
eventually
I
became
comfortable
and
got
familiar
with
everything.
Es
war
ein
bisschen
wie
ein
Kulturschock,
da
dies
das
erste
Mal
war,
wurde
ich
tatsächlich
reisen,
aber
schließlich
wurde
ich
komfortabel
und
bekam
mit
allem
vertraut.
CCAligned v1
We
got
familiar
with
this
during
the
past
week
and
from
Monday
to
Wednesday
we
recorded
and
weighed
our
food.
Damit
haben
wir
uns
in
dieser
und
der
vergangenen
Woche
von
Montag
bis
Mittwoch
vertraut
gemacht
und
unser
Essen
erfasst
und
gewogen.
ParaCrawl v7.1
To
stay
in
our
hotel
at
the
seaside
in
Tuscany
has
got
something
familiar
in
every
sense.
In
unserem
Hotel
am
Meer
in
der
Toskana
sich
aufzuhalten
hat
auf
jeden
Fall
etwas
vertrautes
an
sich.
ParaCrawl v7.1
In
the
time
of
the
Buddha,
for
instance,
the
Buddha
got
so
familiar
with
Mara
that
eventually
Mara
got
converted
and
felt
favorably
inclined
to
the
merit
and
skillfulness
that
the
Buddha
had
developed.
Zur
Zeit
Buddhas,
zum
Beispiel,
wurde
Buddha
so
vertraut
mit
Mara,
das
Mara
sich
sogar
änderte
und
sich
zugeneigt,
zu
den
Verdiensten
und
der
Geschicklichkeit
fühlte,
die
Buddha
entwickelt
hat.
ParaCrawl v7.1
I´m
happy
to
start
working
with
vista
verde
with
whom
I
got
very
familiar
during
my
work
at
the
agency.
Ich
freue
mich,
dass
ich
nun
für
vista
verde
tours
arbeite,
eine
Agentur,
mit
der
ich
bereits
durch
meine
vorherigen
Aktivitäten
sehr
vertraut
bin.
ParaCrawl v7.1