Translation of "Good occasion" in German
This
could
be
as
good
an
occasion
as
any.
Diese
Gelegenheit
ist
so
gut
wie
jede
andere
auch.
Europarl v8
Nevertheless
a
good
occasion
the
jump
into
the
water
once
more.
Dennoch
-
eine
gute
Gelegenheit
noch
mal
ins
Wasser
zu
hüpfen.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
good
occasion
to
celebrate
Free
Software
on
the
Desktop.
Dies
ist
eine
gute
Gelegenheit,
Freie
Software
am
Desktop
zu
feiern.
ParaCrawl v7.1
The
25th
anniversary
is
a
good
occasion
to
do
so.
Der
25.
Jahrestag
ist
dazu
ein
guter
Anlaß.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
good
occasion
to
tell
you…
Es
ist
eine
gute
Gelegenheit,
Ihnen
zu
sagen,…
CCAligned v1
There
is
always
a
good
occasion!
Es
gibt
immer
einen
guten
Anlass!
CCAligned v1
They
will
look
good
for
any
occasion.
Sie
werden
für
jede
Gelegenheit
gut
aussehen.
ParaCrawl v7.1
The
vouchers
are
good
for
any
occasion
and
can
be
customised.
Die
Gutscheine
eigenen
sich
zu
jedem
Anlass
und
können
individuell
gestaltet
werden.
ParaCrawl v7.1
A
good
occasion
for
Citroën,
to
release
a
special
model.
Anlaß
genug
für
Citroën,
ein
entsprechendes
Sondermodell
herauszugeben.
ParaCrawl v7.1
Our
total
of
seven
contemporary
artists
will
provide
you
with
a
good
occasion.
Unsere
gesamt
sieben
zeitgenössischen
Künstler
werden
Ihnen
dazu
einen
guten
Anlass
liefern.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
good
occasion
to
feel
the
essence
of
the
neighborhood.
Dies
ist
eine
gute
Gelegenheit,
um
die
Essenz
der
Nachbarschaft
fühlen.
ParaCrawl v7.1
They
are
a
good
occasion
to
have
a
taste
of
a
specialty
of
Valle
di
Ledro,
caponec!
Dorffeste
sind
eine
gute
Gelegenheit,
eine
Spezialität
des
Ledrotales
zu
verkosten,
und
zwar
Caponec!
ParaCrawl v7.1
Men's
shirts
are
the
garment
that
makes
the
modern
man
look
good
on
every
occasion.
Herrenhemden
sind
das
Kleidungsstück,
das
den
modernen
Mann
bei
jeder
Gelegenheit
gut
aussehen
lässt.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
good
occasion
for
the
German
Bundestag
to
return
to
a
unified
position.
Das
ist
eigentlich
ein
guter
Anlass,
wieder
zu
einer
gemeinsamen
Haltung
des
Deutschen
Bundestages
zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1
Wouldn't
that
be
a
good
occasion
to
breathe
fresh
new
air
into
European
integration?
Wäre
das
nicht
eine
gute
Gelegenheit
frischen
Wind
in
die
Europäische
Integration
zu
bringen?
ParaCrawl v7.1
This
is,
indeed,
a
good
occasion
to
invite
the
Church
to
divest
herself.
Es
ist
ein
guter
Anlass,
die
Kirche
aufzufordern,
sich
zu
»entkleiden«.
ParaCrawl v7.1
The
November
pogrom
was
a
good
occasion,
from
their
point
of
view,
to
break
with
the
past.
Das
November-Pogrom
war
für
sie
eine
gute
Gelegenheit,
mit
der
Vergangenheit
zu
brechen.
ParaCrawl v7.1
However
and
the
holidays
preceding
this
day
are
a
good
occasion
to
have
a
rest.
Jedoch
sind
und
diesem
Tag
vorangehende
Feiertage
ein
guter
Anlass,
sich
zu
erholen.
ParaCrawl v7.1