Translation of "Good forecast" in German
After
10,000
to
50,000
cycles,
a
relatively
good
forecast
is
possible
in
most
cases.
Nach
10.000
bis
50.000
Zyklen
ist
eine
relativ
gute
Vorhersage
meist
möglich.
ParaCrawl v7.1
A
good
forecast
shows
us
how
today’s
choices
affect
our
future.
Eine
gute
Prognose
zeigt
uns,
wie
heutige
Entscheidungen
unsere
Zukunft
beeinflussen.
CCAligned v1
A
good
order
forecast
combines
three
different
types
of
information:
Eine
gute
Bestellprognose
berücksichtigt
drei
Informationsquellen:
ParaCrawl v7.1
At
the
following
site
you
can
get
a
pretty
good
forecast
for
Boquete's
weather.
Auf
der
folgenden
Seite
können
Sie
eine
gute
Wettervorhersage
für
Boquete
finden.
ParaCrawl v7.1
Doing
the
simulations,
it's
like
trying
to
do
a
really
good
weather
forecast.
Solche
Simulationen
zu
machen,
ist
wie
zu
versuchen
eine
wirklich
gute
Wettervorhersage
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Here's
a
tip
for
the
weekend
for
a
weekend
of
Good
weather
forecast,
especially
on
Sunday.
Hier
kommt
das
Wochenende
Tipps
für
das
Wochenende
mit
gute
Wettervorhersage,
besonders
am
Sonntag.
ParaCrawl v7.1
Yes,
we
have
good
reason
to
forecast
that
the
future
will
be
faster,
but
what
I've
come
to
realize
is
that
speed
is
paradoxical,
and
like
all
good
paradoxes,
it
teaches
us
about
the
human
experience,
as
absurd
and
complex
as
it
is.
Ja,
wir
haben
gute
Gründe
anzunehmen,
dass
die
Zukunft
schneller
sein
wird,
aber
ich
habe
erkannt,
dass
Geschwindigkeit
paradox
ist,
und
wie
jedes
gute
Paradox
lehrt
es
uns
etwas
über
die
menschliche
Erfahrung,
so
absurd
und
komplex
sie
auch
ist.
TED2020 v1
Germany
in
its
stability
programme
plans
no
improvement
of
its
structural
balance
in
2008
even
though
"good
times"
are
forecast.
Deutschland
plant
in
seinem
Stabilitätsprogramm
keine
Verbesserung
des
strukturellen
Saldos
für
2008,
obwohl
"gute
Zeiten"
prognostiziert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Dutch
State
contended
that
historical
losses
(namely
[0
-
15]
basis
points)
and
2010
projected
losses
(namely
[0
-
30]
basis
points)
on
the
mortgage
portfolio
of
ABN
AMRO
N
provided
a
good
forecast
for
a
range
of
future
expected
losses.
Der
niederländische
Staat
führte
an,
dass
die
historischen
Verluste
(d.
h.
[0
-
15]
Basispunkte)
und
die
für
2010
einkalkulierten
Verluste
(d.
h.
[0
-
30]
Basispunkte)
des
Darlehensportfolios
von
ABN
AMRO
N
eine
gute
Vorausplanung
für
eine
Reihe
von
erwarteten
zukünftigen
Verlusten
seien.
DGT v2019
So,
not
surprisingly,
economists
are
not
in
a
good
position
to
forecast
how
quickly
it
will
end,
either.
Und
es
kann
daher
auch
nicht
überraschen,
dass
die
Ökonomen
auch
nicht
gut
besonders
aufgestellt
sind,
um
vorherzusagen,
wie
schnell
die
Krise
enden
wird.
News-Commentary v14
A
simulation
model
is
being
developed
that,
when
combined
with
good
quality
weather
forecast
data,
can
forecast
floods
in
Europe's
large
drainage
basins.
Zur
Zeit
wird
ein
Simulationsmodel!
entwickelt,
das,
wenn
es
mit
qualitativ
guten
Wetterprognosen
kombiniert
ist,
Überschwemmungen
in
Europas
größten
Wassereinzugsgebieten
vorhersehen
kann.
EUbookshop v2
What
are
good
models
to
forecast
commodity
prices,
do
commodity
price
forecasts
depend
on
the
state
of
the
economy
(e.g.,
on
whether
uncertainty
is
high
or
low),
and
what
variables
are
the
key
players
in
explaining
different
commodity
prices
in
different
states
of
the
economy?
Welche
Modelle
sind
am
besten
dazu
geeignet,
die
Entwicklung
von
Rohstoffpreisen
zu
prognostizieren,
sind
Prognosen
zur
Rohstoffpreisentwicklung
abhängig
von
der
Wirtschaftsentwicklung
(z.B.
davon,
ob
hohe
oder
geringe
wirtschaftliche
Unsicherheit
herrscht),
und
welche
sind
die
Schlüsselfaktoren
in
der
Modellierung
von
unterschiedlichen
Rohstoffpreisen
bei
unterschiedlichen
Wirtschaftsentwicklungen?
ParaCrawl v7.1
By
the
time
we
got
to
Southport
it
was
drizzling,
but
we
decided
to
get
going
on
the
strength
of
a
good
forecast
for
the
day
(which,
thankfully,
was
accurate).
Mit
der
Zeit
haben
wir
es
nach
Southport
nieselte,
aber
wir
beschlossen,
gehen
auf
die
Stärke
einer
guten
Prognose
gehen
für
den
Tag
(which,
Gott
sei
Dank,
war
korrekt).
ParaCrawl v7.1
In
addition,
it
is
important
to
check
the
weather
and
the
conditions
locally:
How
much
has
the
weather
changed
despite
the
good
forecast?
Zudem
werden
Wetter
und
Verhältnisse
vor
Ort
überprüft:
Inwiefern
hat
sich
das
Wetter
trotz
guter
Prognose
verändert?
ParaCrawl v7.1
Example
weather
forecast:
Today,
the
accuracy
of
the
forecast
for
the
next
six
days
is
as
good
as
the
forecast
for
the
next
day
50
years
ago.
Beispiel
Wettervorhersage:
Heute
ist
die
Genauigkeit
der
Prognose
für
die
nächsten
sechs
Tage
so
gut
wie
vor
50
Jahren
die
Vorhersage
für
den
nächsten
Tag.
ParaCrawl v7.1
A
good
sales
forecast
based
on
historical
data
and
that
accounts
for
seasonal
variations
is
often
enough
to
drive
product
replenishment
for
perennial
products
throughout
the
year.
Besonders
wenn
der
saisonale
Verkauf
von
ständig
angebotenen
Produkten
nicht
mit
Änderungen
der
Produktpräsentation
einhergeht,
reicht
zur
Steuerung
von
saisonalen
Schwankungen
oft
eine
gute,
auf
der
Produkthistorie
beruhende
und
die
jeweilige
Saison
berücksichtigende
Prognose
als
Motor
des
Produktnachschubs
aus.
ParaCrawl v7.1
A
good
forecast
is
generally
defined
as
being
within
2°C
errors
and
MLM
mastered
this
task
for
almost
80%
of
the
locations
3
days
ahead.
Eine
gute
Vorhersage
entspricht
einem
Fehler
von
unter
2°C
und
das
MLM
schafft
dies
für
fast
80%
der
Standorte
für
die
kommenden
3
Tage.
ParaCrawl v7.1
Profitability
will
remain
good
-
a
forecast
that
has
to
be
seen
against
ourrecord
net
profit
of
€24.1
million
achieved
in
2002.
Die
Ertragslage
wird
gut
bleiben
-
eine
Prognose,
die
sich
weiterhin
an
dem
vom
Konzern
erzielten
Spitzenergebnis
2002
von
24,1
Mio
€
orientiert.
ParaCrawl v7.1
For
example,
when
launching
new
products,
a
good
order
forecast
allows
the
central
warehouse
forecast
to
be
adjusted
up
or
down
automatically
where
demand
is
higher
or
lower
than
expected,
even
before
a
single
replenishment
order
has
been
placed
by
stores.
Bei
der
Einführung
von
Artikeln
zum
Beispiel
ermöglicht
eine
gute
Bestellprognose
die
automatische
Anpassungen
der
Prognose
des
Zentrallagers
nach
oben
oder
nach
unten,
wenn
die
Nachfrage
höher
oder
niedriger
als
erwartet
ausfällt
–
und
zwar
bevor
die
erste
Nachbestellung
der
Ladengeschäfte
eingegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
With
good
weather
forecast
for
the
night,
I
don’t
bother
with
a
tent,
and
just
sleep
under
the
stars.
Da
die
Wettervoraussage
eine
milde
Nacht
versprochen
hat,
verzichte
ich
auf
ein
Zelt
und
übernachte
in
meinem
Schlafsack
unter
freiem
Himmel.
ParaCrawl v7.1
A
good
forecast
can
also
be
a
source
of
pleasure:
In
the
last
two
winters
Croatia's
next
skiing
hero
conjured
up
no
less
than
nine
places
in
the
Top
20
of
the
World
on
snow.
Aber
eine
gute
Prognose
kann
auch
Freude
machen:
Denn
in
den
vergangenen
zwei
Wintern
hat
Kroatiens
nächster
Skiheld
nicht
weniger
als
neun
Platzierungen
unter
den
besten
20
der
Welt
in
den
Schnee
gezaubert.
ParaCrawl v7.1
While
40
percent
of
the
respondent
companies
still
evaluate
the
general
economic
situation
as
being
good,
the
forecast
for
their
own
economic
turnover
development
is
much
worse.
Zwar
bewerten
40
Prozent
der
befragten
Unternehmen
die
allgemeine
Wirtschaftslage
immer
noch
mit
gut,
die
Prognose
für
die
eigene
Umsatzentwicklung
fällt
dagegen
deutlich
ab.
Waren
es
im
ersten
Quartal
gerade
mal
4
Prozent
der
Unternehmen,
die
von
Umsatzrückgängen
ausgingen,
sind
dies
für
das
vierte
Quartal
2014
fast
30
Prozent.
ParaCrawl v7.1
Market
prices
for
cereals
have
also
decreased
thanks
to
the
good
harvest
forecasts.
Auch
die
Marktpreise
für
Getreide
sind
aufgrund
der
guten
Ernteaussichten
nach
unten
gegangen.
ParaCrawl v7.1
Weather
forecasts
good
-
now
we're
going!
Wetterprognosen
gut
-
jetzt
geht
es
los!
CCAligned v1
Good
harvest
forecasts
lead
to
stable
and
lower
prices
and
vice
versa.
Gute
Ernteprognosen
führen
zu
stabilen
bzw.
tieferen
Preisen
und
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
An
efficient
supply
chain
is
based
on
good,
qualitative
forecasts.
Eine
effiziente
Lieferkette
basiert
auf
qualitativen
Prognosen.
ParaCrawl v7.1
Worldwide
at
present
does
not
give
another
working
area,
like
this
one
shows
good
forecasts.
Weltweit
gibt
derzeit
keinen
anderen
Wirtschaftsraum,
der
ähnlich
gute
Prognosen
aufweist.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
board
can
stick
to
the
good
forecasts.
An
den
guten
Prognosen
kann
der
Vorstand
aber
festhalten.
ParaCrawl v7.1
In
total
the
volume
of
exports
of
goods
is
forecast
to
rise
by
over
5
%.
Insgesamt
wird
für
das
Volumen
der
Warenausfuhren
ein
Anstieg
von
mehr
als
5
%
prognostiziert.
EUbookshop v2
A
new
annual
record
is
as
good
as
certain,”
forecasts
Peter
Umundum.
Ein
neuer
Jahresrekord
wird
sich
so
gut
wie
sicher
ausgehen“,
prognostiziert
Peter
Umundum.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
good
forecasting,
we
face
the
problem
of
inaccuracy,
leading
to
economic
losses
and
the
like.
Ein
Fehlen
guter
Prognosen
führt
zu
einem
Ungenauigkeitsproblem,
was
wiederum
ökonomische
Verluste
zur
Folge
hat.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
understand
and
manage
all
these
activities
and
changes,
we
need
good
forecasts.
Um
all
diese
Aktivitäten
und
Veränderungen
verstehen
und
managen
zu
können,
braucht
man
gute
Vorhersagen.
ParaCrawl v7.1
This
opens
up
the
prospect
of
good
growth
potential
for
the
dental
industry,
which
in
turn
justifies
the
good
forecasts
for
the
sector
worldwide.
Hier
liegen
gute
Wachstumspotenziale
für
unsere
Dental-Industrie,
die
gute
Prognosen
für
die
Dentalbranche
weltweit
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
Many
product
innovations
lead
to
further
good
forecasts.
Viele
Produktinnovationen
führen
zu
weiteren
guten
Prognosen
–
wenn
da
nicht
der
Lebensstil
der
EU-Bürger
wäre.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
good
harvest
forecasts
-
the
fourth
in
a
row
now
-
stocks
at
the
beginning
of
the
harvest
stood
at
a
low
level.
Trotz
der
guten
Ernteprognosen
-
das
vierte
Jahr
in
Folge
-
waren
die
Vorräte
zu
Beginn
der
Erntesaison
niedrig.
Europarl v8
If
building
new
vessels
were
a
profitable
business
with
good
profit
forecasts,
surely
the
banks
would
be
queuing
up
to
hand
out
money?
Wenn
der
Neubau
von
Fischereifahrzeugen
ein
rentables
Geschäft
wäre
und
Gewinne
für
die
Zukunft
versprechen
würde,
glauben
Sie
nicht,
die
Banken
würden
Schlange
stehen,
um
hier
mitzufinanzieren?
Europarl v8