Translation of "Good forecast" in German

After 10,000 to 50,000 cycles, a relatively good forecast is possible in most cases.
Nach 10.000 bis 50.000 Zyklen ist eine relativ gute Vorhersage meist möglich.
ParaCrawl v7.1

A good forecast shows us how today’s choices affect our future.
Eine gute Prognose zeigt uns, wie heutige Entscheidungen unsere Zukunft beeinflussen.
CCAligned v1

A good order forecast combines three different types of information:
Eine gute Bestellprognose berücksichtigt drei Informationsquellen:
ParaCrawl v7.1

At the following site you can get a pretty good forecast for Boquete's weather.
Auf der folgenden Seite können Sie eine gute Wettervorhersage für Boquete finden.
ParaCrawl v7.1

Doing the simulations, it's like trying to do a really good weather forecast.
Solche Simulationen zu machen, ist wie zu versuchen eine wirklich gute Wettervorhersage zu machen.
OpenSubtitles v2018

Here's a tip for the weekend for a weekend of Good weather forecast, especially on Sunday.
Hier kommt das Wochenende Tipps für das Wochenende mit gute Wettervorhersage, besonders am Sonntag.
ParaCrawl v7.1

Yes, we have good reason to forecast that the future will be faster, but what I've come to realize is that speed is paradoxical, and like all good paradoxes, it teaches us about the human experience, as absurd and complex as it is.
Ja, wir haben gute Gründe anzunehmen, dass die Zukunft schneller sein wird, aber ich habe erkannt, dass Geschwindigkeit paradox ist, und wie jedes gute Paradox lehrt es uns etwas über die menschliche Erfahrung, so absurd und komplex sie auch ist.
TED2020 v1

Germany in its stability programme plans no improvement of its structural balance in 2008 even though "good times" are forecast.
Deutschland plant in seinem Stabilitätsprogramm keine Verbesserung des strukturellen Saldos für 2008, obwohl "gute Zeiten" prognostiziert werden.
TildeMODEL v2018

The Dutch State contended that historical losses (namely [0 - 15] basis points) and 2010 projected losses (namely [0 - 30] basis points) on the mortgage portfolio of ABN AMRO N provided a good forecast for a range of future expected losses.
Der niederländische Staat führte an, dass die historischen Verluste (d. h. [0 - 15] Basispunkte) und die für 2010 einkalkulierten Verluste (d. h. [0 - 30] Basispunkte) des Darlehensportfolios von ABN AMRO N eine gute Vorausplanung für eine Reihe von erwarteten zukünftigen Verlusten seien.
DGT v2019

So, not surprisingly, economists are not in a good position to forecast how quickly it will end, either.
Und es kann daher auch nicht überraschen, dass die Ökonomen auch nicht gut besonders aufgestellt sind, um vorherzusagen, wie schnell die Krise enden wird.
News-Commentary v14

A simulation model is being developed that, when combined with good quality weather forecast data, can forecast floods in Europe's large drainage basins.
Zur Zeit wird ein Simulationsmodel! entwickelt, das, wenn es mit qualitativ guten Wetterprognosen kombiniert ist, Überschwemmungen in Europas größten Wassereinzugsgebieten vorhersehen kann.
EUbookshop v2

What are good models to forecast commodity prices, do commodity price forecasts depend on the state of the economy (e.g., on whether uncertainty is high or low), and what variables are the key players in explaining different commodity prices in different states of the economy?
Welche Modelle sind am besten dazu geeignet, die Entwicklung von Rohstoffpreisen zu prognostizieren, sind Prognosen zur Rohstoffpreisentwicklung abhängig von der Wirtschaftsentwicklung (z.B. davon, ob hohe oder geringe wirtschaftliche Unsicherheit herrscht), und welche sind die Schlüsselfaktoren in der Modellierung von unterschiedlichen Rohstoffpreisen bei unterschiedlichen Wirtschaftsentwicklungen?
ParaCrawl v7.1

By the time we got to Southport it was drizzling, but we decided to get going on the strength of a good forecast for the day (which, thankfully, was accurate).
Mit der Zeit haben wir es nach Southport nieselte, aber wir beschlossen, gehen auf die Stärke einer guten Prognose gehen für den Tag (which, Gott sei Dank, war korrekt).
ParaCrawl v7.1

In addition, it is important to check the weather and the conditions locally: How much has the weather changed despite the good forecast?
Zudem werden Wetter und Verhältnisse vor Ort überprüft: Inwiefern hat sich das Wetter trotz guter Prognose verändert?
ParaCrawl v7.1

Example weather forecast: Today, the accuracy of the forecast for the next six days is as good as the forecast for the next day 50 years ago.
Beispiel Wettervorhersage: Heute ist die Genauigkeit der Prognose für die nächsten sechs Tage so gut wie vor 50 Jahren die Vorhersage für den nächsten Tag.
ParaCrawl v7.1

A good sales forecast based on historical data and that accounts for seasonal variations is often enough to drive product replenishment for perennial products throughout the year.
Besonders wenn der saisonale Verkauf von ständig angebotenen Produkten nicht mit Änderungen der Produktpräsentation einhergeht, reicht zur Steuerung von saisonalen Schwankungen oft eine gute, auf der Produkthistorie beruhende und die jeweilige Saison berücksichtigende Prognose als Motor des Produktnachschubs aus.
ParaCrawl v7.1

A good forecast is generally defined as being within 2°C errors and MLM mastered this task for almost 80% of the locations 3 days ahead.
Eine gute Vorhersage entspricht einem Fehler von unter 2°C und das MLM schafft dies für fast 80% der Standorte für die kommenden 3 Tage.
ParaCrawl v7.1

Profitability will remain good - a forecast that has to be seen against ourrecord net profit of €24.1 million achieved in 2002.
Die Ertragslage wird gut bleiben - eine Prognose, die sich weiterhin an dem vom Konzern erzielten Spitzenergebnis 2002 von 24,1 Mio € orientiert.
ParaCrawl v7.1

For example, when launching new products, a good order forecast allows the central warehouse forecast to be adjusted up or down automatically where demand is higher or lower than expected, even before a single replenishment order has been placed by stores.
Bei der Einführung von Artikeln zum Beispiel ermöglicht eine gute Bestellprognose die automatische Anpassungen der Prognose des Zentrallagers nach oben oder nach unten, wenn die Nachfrage höher oder niedriger als erwartet ausfällt – und zwar bevor die erste Nachbestellung der Ladengeschäfte eingegangen ist.
ParaCrawl v7.1

With good weather forecast for the night, I don’t bother with a tent, and just sleep under the stars.
Da die Wettervoraussage eine milde Nacht versprochen hat, verzichte ich auf ein Zelt und übernachte in meinem Schlafsack unter freiem Himmel.
ParaCrawl v7.1

A good forecast can also be a source of pleasure: In the last two winters Croatia's next skiing hero conjured up no less than nine places in the Top 20 of the World on snow.
Aber eine gute Prognose kann auch Freude machen: Denn in den vergangenen zwei Wintern hat Kroatiens nächster Skiheld nicht weniger als neun Platzierungen unter den besten 20 der Welt in den Schnee gezaubert.
ParaCrawl v7.1

While 40 percent of the respondent companies still evaluate the general economic situation as being good, the forecast for their own economic turnover development is much worse.
Zwar bewerten 40 Prozent der befragten Unternehmen die allgemeine Wirtschaftslage immer noch mit gut, die Prognose für die eigene Umsatzentwicklung fällt dagegen deutlich ab. Waren es im ersten Quartal gerade mal 4 Prozent der Unternehmen, die von Umsatzrückgängen ausgingen, sind dies für das vierte Quartal 2014 fast 30 Prozent.
ParaCrawl v7.1

Market prices for cereals have also decreased thanks to the good harvest forecasts.
Auch die Marktpreise für Getreide sind aufgrund der guten Ernteaussichten nach unten gegangen.
ParaCrawl v7.1

Weather forecasts good - now we're going!
Wetterprognosen gut - jetzt geht es los!
CCAligned v1

Good harvest forecasts lead to stable and lower prices and vice versa.
Gute Ernteprognosen führen zu stabilen bzw. tieferen Preisen und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

An efficient supply chain is based on good, qualitative forecasts.
Eine effiziente Lieferkette basiert auf qualitativen Prognosen.
ParaCrawl v7.1

Worldwide at present does not give another working area, like this one shows good forecasts.
Weltweit gibt derzeit keinen anderen Wirtschaftsraum, der ähnlich gute Prognosen aufweist.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the board can stick to the good forecasts.
An den guten Prognosen kann der Vorstand aber festhalten.
ParaCrawl v7.1

In total the volume of exports of goods is forecast to rise by over 5 %.
Insgesamt wird für das Volumen der Warenausfuhren ein Anstieg von mehr als 5 % prognostiziert.
EUbookshop v2

A new annual record is as good as certain,” forecasts Peter Umundum.
Ein neuer Jahresrekord wird sich so gut wie sicher ausgehen“, prognostiziert Peter Umundum.
ParaCrawl v7.1

In the absence of good forecasting, we face the problem of inaccuracy, leading to economic losses and the like.
Ein Fehlen guter Prognosen führt zu einem Ungenauigkeitsproblem, was wiederum ökonomische Verluste zur Folge hat.
ParaCrawl v7.1

In order to understand and manage all these activities and changes, we need good forecasts.
Um all diese Aktivitäten und Veränderungen verstehen und managen zu können, braucht man gute Vorhersagen.
ParaCrawl v7.1

This opens up the prospect of good growth potential for the dental industry, which in turn justifies the good forecasts for the sector worldwide.
Hier liegen gute Wachstumspotenziale für unsere Dental-Industrie, die gute Prognosen für die Dentalbranche weltweit rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

Many product innovations lead to further good forecasts.
Viele Produktinnovationen führen zu weiteren guten Prognosen – wenn da nicht der Lebensstil der EU-Bürger wäre.
ParaCrawl v7.1

Despite the good harvest forecasts - the fourth in a row now - stocks at the beginning of the harvest stood at a low level.
Trotz der guten Ernteprognosen - das vierte Jahr in Folge - waren die Vorräte zu Beginn der Erntesaison niedrig.
Europarl v8

If building new vessels were a profitable business with good profit forecasts, surely the banks would be queuing up to hand out money?
Wenn der Neubau von Fischereifahrzeugen ein rentables Geschäft wäre und Gewinne für die Zukunft versprechen würde, glauben Sie nicht, die Banken würden Schlange stehen, um hier mitzufinanzieren?
Europarl v8