Translation of "Good character" in German
He's
a
man
of
very
good
character.
Er
ist
ein
Mann
von
sehr
gutem
Charakter.
Tatoeba v2021-03-10
Are
you
a
man
of
good
character
where
women
are
concerned?
Sind
Sie
ein
Mann
von
Charakter,
wenn
es
sich
um
Frauen
handelt?
OpenSubtitles v2018
And
I
think
I'm
a
good
judge
of
character.
Und
ich
halte
mich
für
einen
guten
Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018
Just
trying
to
give
you
a
good
character,
sir.
Ich
wollte
Ihnen
nur
einen
guten
Charakter
geben.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
a
pretty
good
judge
of
character.
Aber
ich
kann
Persönlichkeiten
gut
einschätzen.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
always
was
a
pretty
good
judge
of
character.
Er
war
schon
immer
ein
guter
Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018
You
know,
dogs
are
usually
pretty
good
judges
of
character.
Weißt
du,
Hunde
sind
meistens
richtig
gute
Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
Nicky's
a
pretty
good
judge
of
character.
Aber
ich
denke,
dass
Nicky
Menschen
gut
einschätzen
kann.
OpenSubtitles v2018
Doesn't
mean
she's
a
good
character
witness,
either.
Bedeutet
auch
nicht,
dass
sie
eine
gute
Leunmundszeugin
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
good
judge
of
character.
Ich
wusste,
ich
kann
die
Leute
gut
einschätzen.
OpenSubtitles v2018
The
fact
that
he
chose
you,
Fanny,
is
evidence
of
his
good
character.
Die
Tatsache,
dass
er
dich
auserkoren
hat,
beweist
seinen
guten
Charakter.
OpenSubtitles v2018
I've
always
been
such
a
good
judge
of
character.
Ich
war
doch
immer
ein
guter
Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
want
to
persecute
your
good
character.
Ich
würde
nur
ungern
Ihren
guten
Charakter
anschwärzen.
OpenSubtitles v2018
But
I
guess
I'm
just
not
a
very
good
judge
of
character.
Aber
ich
bin
ein
schlechter
Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
give
him
a
good
character
in
a
court
of
law!
Ich
gäbe
ihm
vor
Gericht
keinen
guten
Leumund!
OpenSubtitles v2018