Translation of "Good character" in German

He's a man of very good character.
Er ist ein Mann von sehr gutem Charakter.
Tatoeba v2021-03-10

Are you a man of good character where women are concerned?
Sind Sie ein Mann von Charakter, wenn es sich um Frauen handelt?
OpenSubtitles v2018

And I think I'm a good judge of character.
Und ich halte mich für einen guten Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018

Just trying to give you a good character, sir.
Ich wollte Ihnen nur einen guten Charakter geben.
OpenSubtitles v2018

But I'm a pretty good judge of character.
Aber ich kann Persönlichkeiten gut einschätzen.
OpenSubtitles v2018

Well, he always was a pretty good judge of character.
Er war schon immer ein guter Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018

You know, dogs are usually pretty good judges of character.
Weißt du, Hunde sind meistens richtig gute Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018

But I think Nicky's a pretty good judge of character.
Aber ich denke, dass Nicky Menschen gut einschätzen kann.
OpenSubtitles v2018

Doesn't mean she's a good character witness, either.
Bedeutet auch nicht, dass sie eine gute Leunmundszeugin ist.
OpenSubtitles v2018

I'm a good judge of character.
Ich wusste, ich kann die Leute gut einschätzen.
OpenSubtitles v2018

The fact that he chose you, Fanny, is evidence of his good character.
Die Tatsache, dass er dich auserkoren hat, beweist seinen guten Charakter.
OpenSubtitles v2018

I've always been such a good judge of character.
Ich war doch immer ein guter Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't want to persecute your good character.
Ich würde nur ungern Ihren guten Charakter anschwärzen.
OpenSubtitles v2018

But I guess I'm just not a very good judge of character.
Aber ich bin ein schlechter Menschenkenner.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't give him a good character in a court of law!
Ich gäbe ihm vor Gericht keinen guten Leumund!
OpenSubtitles v2018