Translation of "Going through the motions" in German

On the outside they're lost, automatons, just going through the motions of living.
Draußen sind sie verloren, sie funktionieren nur wie Maschinen.
OpenSubtitles v2018

Back in the city I was just going through the motions.
Damals in der Stadt, da war ich wie eine Maschine.
OpenSubtitles v2018

I hate going through the motions.
Ich hasse es, so zu tun, als ob.
OpenSubtitles v2018

But you just keep fighting just keep going through the motions.
Aber du kämpfst einfach weiter und tust so, als ob nichts wäre.
OpenSubtitles v2018

I'm burned out, just going through the motions!
Ich bin ausgebrannt, ich bin wie ein Roboter!
OpenSubtitles v2018

I'm going through the motions and just drawing blanks.
Ich gehe die Anträge durch, aber ich kann nichts finden.
OpenSubtitles v2018

Is it my imagination or are you just going through the motions?
Bilde ich mir das nur ein, oder machst du das nur mechanisch?
OpenSubtitles v2018

Don't you feel we're just going through the motions?
Finden Sie nicht, dass wir Fabrikarbeit machen?
OpenSubtitles v2018

Treat it as your reference file when you're going through the motions:
Behandeln Sie es als Ihre Referenzdatei, wenn Sie die Bewegungen durchgehen:
CCAligned v1

Parliament’s going religiously through the motions is not, in my view, evidence of good democratic health.
Die Beschwörungsrituale unseres Parlaments sind aus meiner Sicht kein Beweis für eine gute demokratische Gesundheit.
Europarl v8

I already shut off the relief valve that had been opened remotely, so you don't need to bother going through the motions.
Ich habe das Ventil schon geschlossen, Sie müssen also nicht so tun, als ob.
OpenSubtitles v2018