Translation of "Going through the motions" in German
On
the
outside
they're
lost,
automatons,
just
going
through
the
motions
of
living.
Draußen
sind
sie
verloren,
sie
funktionieren
nur
wie
Maschinen.
OpenSubtitles v2018
Back
in
the
city
I
was
just
going
through
the
motions.
Damals
in
der
Stadt,
da
war
ich
wie
eine
Maschine.
OpenSubtitles v2018
I
hate
going
through
the
motions.
Ich
hasse
es,
so
zu
tun,
als
ob.
OpenSubtitles v2018
But
you
just
keep
fighting
just
keep
going
through
the
motions.
Aber
du
kämpfst
einfach
weiter
und
tust
so,
als
ob
nichts
wäre.
OpenSubtitles v2018
I'm
burned
out,
just
going
through
the
motions!
Ich
bin
ausgebrannt,
ich
bin
wie
ein
Roboter!
OpenSubtitles v2018
I'm
going
through
the
motions
and
just
drawing
blanks.
Ich
gehe
die
Anträge
durch,
aber
ich
kann
nichts
finden.
OpenSubtitles v2018
Is
it
my
imagination
or
are
you
just
going
through
the
motions?
Bilde
ich
mir
das
nur
ein,
oder
machst
du
das
nur
mechanisch?
OpenSubtitles v2018
Don't
you
feel
we're
just
going
through
the
motions?
Finden
Sie
nicht,
dass
wir
Fabrikarbeit
machen?
OpenSubtitles v2018
Treat
it
as
your
reference
file
when
you're
going
through
the
motions:
Behandeln
Sie
es
als
Ihre
Referenzdatei,
wenn
Sie
die
Bewegungen
durchgehen:
CCAligned v1
Parliament’s
going
religiously
through
the
motions
is
not,
in
my
view,
evidence
of
good
democratic
health.
Die
Beschwörungsrituale
unseres
Parlaments
sind
aus
meiner
Sicht
kein
Beweis
für
eine
gute
demokratische
Gesundheit.
Europarl v8
I
already
shut
off
the
relief
valve
that
had
been
opened
remotely,
so
you
don't
need
to
bother
going
through
the
motions.
Ich
habe
das
Ventil
schon
geschlossen,
Sie
müssen
also
nicht
so
tun,
als
ob.
OpenSubtitles v2018