Translation of "Go on trial" in German

He has to go on trial in Frankfurt.
Er muss in Frankfurt vor Gericht.
OpenSubtitles v2018

Japan's ally in the war, go on trial in Nuremberg.
Japans Verbündetem im Krieg, in Nürnberg der Prozess gemacht.
OpenSubtitles v2018

I understand exactly what happens if I go on trial.
Ich verstehe genau, was passiert, wenn ich vor Gericht gehe.
OpenSubtitles v2018

If Owen does indeed go on trial, we'll have failed massively.
Sollte Owen vor Gericht kommen, hätten wir vollkommen versagt.
OpenSubtitles v2018

A man who's about to go on trial for 15 murders.
Der Mann, dem ein Prozess wegen 15 Morden bevorsteht.
OpenSubtitles v2018

I went to this court nine years ago to go on trial.
Sie haben Angst, mir diesen Prozeß zu machen.
EUbookshop v2

Israeli medical lights will go on trial for Russian patients.
Israelische medizinische Lichter für russische Patienten vor Gericht gehen.
CCAligned v1

Scientists go on trial for technical espionage, while ex-KGB spies sign multi-billion dollar contracts.
Wissenschaftler werden wegen Industriespionage vor Gericht gestellt, während ehemalige KGB-Spione milliardenschwere Verträge unterzeichnen.
News-Commentary v14

I go on trial in a few weeks, I think we know how that'll turn out.
In ein paar Wochen beginnt mein Prozess und wir wissen beide, wie der ausgehen wird.
OpenSubtitles v2018

Two suspected IS terrorists who grew up in Britain are to go on trial in the US.
Zwei in Großbritannien aufgewachsenen mutmaßlichen IS-Terroristen soll in den USA der Prozess gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

These people are hounded - such as Hamma Hammami, sentenced to 9 years in prison, or Moncef Marzouki who, as you have heard, is due to go on trial the day after tomorrow.
Sie werden gejagt, wie beispielsweise Hamma Hammami, der zu neun Jahren Gefängnis verurteilt wurde, oder Moncef Marzouki, dessen Prozess, wie Sie wissen, für übermorgen angesetzt wurde.
Europarl v8