Translation of "Go on trial" in German
He
has
to
go
on
trial
in
Frankfurt.
Er
muss
in
Frankfurt
vor
Gericht.
OpenSubtitles v2018
Japan's
ally
in
the
war,
go
on
trial
in
Nuremberg.
Japans
Verbündetem
im
Krieg,
in
Nürnberg
der
Prozess
gemacht.
OpenSubtitles v2018
I
understand
exactly
what
happens
if
I
go
on
trial.
Ich
verstehe
genau,
was
passiert,
wenn
ich
vor
Gericht
gehe.
OpenSubtitles v2018
If
Owen
does
indeed
go
on
trial,
we'll
have
failed
massively.
Sollte
Owen
vor
Gericht
kommen,
hätten
wir
vollkommen
versagt.
OpenSubtitles v2018
A
man
who's
about
to
go
on
trial
for
15
murders.
Der
Mann,
dem
ein
Prozess
wegen
15
Morden
bevorsteht.
OpenSubtitles v2018
I
went
to
this
court
nine
years
ago
to
go
on
trial.
Sie
haben
Angst,
mir
diesen
Prozeß
zu
machen.
EUbookshop v2
Israeli
medical
lights
will
go
on
trial
for
Russian
patients.
Israelische
medizinische
Lichter
für
russische
Patienten
vor
Gericht
gehen.
CCAligned v1
Scientists
go
on
trial
for
technical
espionage,
while
ex-KGB
spies
sign
multi-billion
dollar
contracts.
Wissenschaftler
werden
wegen
Industriespionage
vor
Gericht
gestellt,
während
ehemalige
KGB-Spione
milliardenschwere
Verträge
unterzeichnen.
News-Commentary v14
I
go
on
trial
in
a
few
weeks,
I
think
we
know
how
that'll
turn
out.
In
ein
paar
Wochen
beginnt
mein
Prozess
und
wir
wissen
beide,
wie
der
ausgehen
wird.
OpenSubtitles v2018
Two
suspected
IS
terrorists
who
grew
up
in
Britain
are
to
go
on
trial
in
the
US.
Zwei
in
Großbritannien
aufgewachsenen
mutmaßlichen
IS-Terroristen
soll
in
den
USA
der
Prozess
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
These
people
are
hounded
-
such
as
Hamma
Hammami,
sentenced
to
9
years
in
prison,
or
Moncef
Marzouki
who,
as
you
have
heard,
is
due
to
go
on
trial
the
day
after
tomorrow.
Sie
werden
gejagt,
wie
beispielsweise
Hamma
Hammami,
der
zu
neun
Jahren
Gefängnis
verurteilt
wurde,
oder
Moncef
Marzouki,
dessen
Prozess,
wie
Sie
wissen,
für
übermorgen
angesetzt
wurde.
Europarl v8