Translation of "Gloominess" in German
We
need
to
go
out
and
shake
all
this
gloominess.
Wir
müssen
rausgehen
und
diese
ganze
Traurigkeit
vertreiben.
OpenSubtitles v2018
The
gloominess
disappeared
from
the
streets
of
Vienna
-
at
least
while
the
sun
is
shining!
Verschwunden
ist
das
Düstere
aus
den
Strassen
Wiens
-
wenigstens
wenn
die
Sonne
scheint!
ParaCrawl v7.1
This
can
lead
to
physiological
and
psychological
problems
such
as
tiredness,
gloominess,
concentration
loss
and
apathy.
Dies
kann
zu
körperlichen
und
psychische
Beschwerden
wie
Müdigkeit,
Trübseligkeit,
Konzentrationsproblemen
und
Lustlosigkeit
führen.
ParaCrawl v7.1
This
can
lead
to
physical
and
psychological
problems
such
as
fatigue,
gloominess
and
sleep
disturbances.
Dies
kann
bestimmte
körperliche
und
psychische
Beschwerden
wie
Müdigkeit,
Trübseligkeit
und
Schlafstörungen
zur
Folge
haben.
ParaCrawl v7.1
Maybe
the
gruesome
“Underwater
Love”
by
Smoke
City
already
marks
the
point
at
which
the
disturbing
gloominess
that
Portishead
and
Tricky
had
brought
into
the
realm
of
electronic
dance
music
was
exchanged
in
favour
of
a
pseudo-cosy
lounge-comfort.
Vielleicht
bezeichnet
bereits
das
grauenhafte
„Under
Water
Love“
von
Smoke
City
den
Punkt,
an
dem
die
verstörende
Düsterkeit,
die
Portishead
und
Tricky
in
die
elektronische
Tanzmusik
gebracht
hatten,
vollkommen
auf
den
Hund
einer
schummrigen
Loungegemütlichkeit
gekommen
war.
ParaCrawl v7.1
Purely
functional
objects
that
are
not
beautiful
increased
negative
emotions
like
gloominess
and
depression
by
23%
Rein
funktionale
Objekte,
die
nicht
schön
sind,
steigern
negative
Emotionen
wie
Traurigkeit
und
Niedergeschlagenheit
um
23
%.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
to
serve
Europeans
hopeful
for
winter
sun,
as
a
break
from
the
gloominess
of
the
Northern
Hemisphere
winter.
Dies
wäre
für
die
Europäer
auf
der
Suche
nach
Wintersonne
unterzubringen,
als
eine
Pause
von
der
Not
der
nördlichen
Hemisphäre
im
Winter.
ParaCrawl v7.1
The
strong
colours
to
express
nature's
gloominess
illustrate
very
well
the
contrast
to
the
sunny
Mediterranean
culture
Christiansen,
as
a
person,
seems
to
radiate.
Die
düstere
Natur
kommt
in
kräftigen
Farben
zum
Ausdruck,
die
sehr
gut
den
Gegensatz
zur
sonnigen
mediterranen
Kultur
illustrieren,
wie
Christiansen
sie
als
Person
physisch
zu
verströmen
scheint.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
to
serve
Europeans
looking
for
winter
sun,
as
a
break
from
the
gloominess
of
the
Northern
Hemisphere
winter.
Dies
wäre
für
die
Europäer
suchen
Wintersonne,
als
Ausweg
aus
der
Not
der
Nordhalbkugel
im
Winter
dienen.
ParaCrawl v7.1
The
enigmatic,
loss,
gloominess
and
violence
are
the
fundamental
motifs
of
Burnside’s
œuvre.
Rätselhaftigkeit,
Verluste,
Düsternis
und
Gewalt
sind
Grundmotive,
die
sich
durch
sein
gesamtes
Œuvre
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Recorded
by
the
front
man
–
who
had
to
nail
down
all
of
the
guitar
parts
on
his
own
for
the
first
time
after
the
recent
split
with
co-guitarist
Roope
Latvala
–
and
his
band
mates
together
with
long-time
producer
Mikko
Karmila
in
COB's
very
own
Danger
Johnny
Studios
and
mixed/mastered
in
Finnvox
Studios,
Helsinki,
the
follow-up
to
their
previous
celebrated
output
»Halo
Of
Blood«
is
set
to
raise
the
game
once
more
as
far
as
gloominess
and
catchiness
are
concerned.
Vom
Frontmann
–
der
aufgrund
der
im
gegenseitigen
Einvernehmen
vollzogenen
Trennung
von
Co-Saitenhexer
Roope
Latvala
erstmals
sämtliche
Gitarrenparts
im
Alleingang
einspielen
musste
–
und
seinen
Mitstreitern
in
den
Band-eigenen
Danger
Johnny
Studios
gemeinsam
mit
ihrem
langjährigen
Wegbegleiter
Mikko
Karmila
produziert
sowie
in
den
Finnvox
Studios
zu
Helsinki
gemixt
und
gemastert,
verspricht
der
Nachfolger
des
umjubelten
letzten
Outputs
»Halo
Of
Blood«,
in
Sachen
Düsternis
und
Eingängigkeit
nochmals
eine
randvolle
Schippe
draufzulegen,
um
auf
die
denkbar
wohligste
Weise
"so
richtig
schön
wehzutun"!
ParaCrawl v7.1
This
would
be
to
accommodate
Europeans
wanting
winter
sun,
as
a
release
from
the
gloominess
of
the
Northern
Hemisphere
winter.
Dies
wäre
für
die
Europäer
wollen
Wintersonne
unterzubringen,
als
eine
Befreiung
von
der
Düsternis
der
nördlichen
Hemisphäre
im
Winter.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
to
accommodate
Europeans
hopeful
for
winter
sun,
as
a
retreat
from
the
gloominess
of
the
Northern
Hemisphere
winter.
Dies
wäre
für
die
Europäer
zuversichtlich
für
Wintersonne
unterzubringen,
wie
ein
Rückzug
aus
der
Düsternis
der
Nordhalbkugel
Winter.
ParaCrawl v7.1
Maybe
the
gruesome
"Underwater
Love"
by
Smoke
City
already
marks
the
point
at
which
the
disturbing
gloominess
that
Portishead
and
Tricky
had
brought
into
the
realm
of
electronic
dance
music
was
exchanged
in
favour
of
a
pseudo-cosy
lounge-comfort.
Vielleicht
bezeichnet
bereits
das
grauenhafte
"Under
Water
Love"
von
Smoke
City
den
Punkt,
an
dem
die
verstörende
Düsterkeit,
die
Portishead
und
Tricky
in
die
elektronische
Tanzmusik
gebracht
hatten,
vollkommen
auf
den
Hund
einer
schummrigen
Loungegemütlichkeit
gekommen
war.
ParaCrawl v7.1
At
first
everything
shouts
out
romantic
comedy,
but
soon
it
becomes
clear
that
many
of
the
shots
also
feature
a
certain
gloominess
and
dreariness,
also
because
of
a
more
reserved
coloring
which
doesn't
take
us
into
a
candy-tree
land.
Anfangs
sieht
hier
alles
tatsächlich
nach
einer
Romantikkomödie
aus,
aber
schnell
zeigt
sich,
dass
viele
der
Aufnahmen
auch
eine
gewisse
Düsternis
und
Tristheit
beinhalten,
alleine
schon
durch
eine
etwas
dezentere
Farbgebung,
die
uns
eben
nicht
in
ein
Bonbon-Land
entführt.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
to
cater
to
Europeans
hopeful
for
winter
sun,
as
a
retreat
from
the
gloominess
of
the
Northern
Hemisphere
winter.
Dies
würde
den
Europäern
Hoffnung
für
Wintersonne
gerecht,
wie
ein
Rückzug
aus
der
Düsternis
der
nördlichen
Hemisphäre
im
Winter.
ParaCrawl v7.1
In
short
j
&
rsquo;'ve
noticed
that
with
my
girlfriends
also,
there
was
an
overdose
of
stress,
fatigue,
gloominess.
Kurz
gesagt,
ich
habe
das
mit
meinen
Freundinnen
ist
auch
aufgefallen,
es
gab
eine
Überdosis
von
Stress,
Müdigkeit,
Düsterkeit.
ParaCrawl v7.1