Translation of "Gives the impression" in German

That gives people the impression that the Commission is not listening.
Das vermittelt den Menschen den Eindruck, dass die Kommission nicht zuhört.
Europarl v8

It gives you the false impression it's a map.
Es vermittelt Ihnen den falschen Eindruck von einer Landkarte.
TED2013 v1.1

The EU gives the outward impression of being a successful project.
Die EU wirkt nach außen hin wie ein erfolgreiches Projekt.
News-Commentary v14

This woman gives the impression of being wealthy.
Diese Frau macht den Eindruck, wohlhabend zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

It gives the impression that you're Townsend's heir apparent.
Es wirkt, als seien Sie als Townsends Erbe prädestiniert.
OpenSubtitles v2018

The Commission has sadly failed in this respect and regrettably gives the impression in its explanatory memorandum that it sees good future prospects for Europe in this direction.
Sellafield hat große Erfahrungen in Techniken der Wiederaufbereitung und der Handhabung von Atommül.
EUbookshop v2

This gives the impression of undirected space.
Daraus entsteht der Eindruck eines ungerichteten Raumes.
WikiMatrix v1

Don't say it like that, it gives the impression...
Wenn man das hört, könnte man glatt den Eindruck kriegen, dass...
OpenSubtitles v2018

The lady-killer who gives the impression that he's not one, that he's serious.
Herzensbrecher machen oft den Eindruck, dass sie es ernst meinen.
OpenSubtitles v2018

That gives the impression, that the photo is illustrating the text and vice versa.
Der Eindruck entsteht, daß das Photo den Text illustriert und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

The design gives the impression of a table cloth on a round table.
Das Design vermittelt den Eindruck eines Tischtuchs auf einem runden Tisch.
CCAligned v1

It gives the impression that a spotlight would have left it ?s trace within the years.
Es entsteht der Eindruck ein Spotlight hätte seine Spur in den Jahren hinterlassen.
ParaCrawl v7.1