Translation of "Given for" in German

Permission was given for it to go through on that basis.
Auf dieser Grundlage wurde dem Schiff die Durchfahrtserlaubnis erteilt.
Europarl v8

The European Parliament approves a given amount for a period of three years.
Vom Europäischen Parlament wird ein bestimmter Betrag für eine dreijährige Laufzeit bewilligt.
Europarl v8

Reasons shall be given in writing for the refusal of a readmission request.
Wird der Rückübernahmeantrag abgelehnt, so ist dies schriftlich zu begründen.
DGT v2019

Parliament has given dispensation for a massive push towards the commercialization of the human body.
Das Parlament hat einen Freibrief gegeben zu einem ungeheuren Kommerzialisierungsschub des menschlichen Körpers.
Europarl v8

Not enough consideration has been given to criteria for granting aid.
Den Kriterien für die Vergabe von Beihilfen ist nicht genug Bedeutung beigemessen worden.
Europarl v8

The Kosovo Albanians were given the opportunity for a European-style solution.
Den Kosovo-Albanern wurde die Möglichkeit für eine Lösung nach europäischem Modell gegeben.
Europarl v8

Who would be given the responsibility for such a task?
Wer wäre für eine solche Aufgabe zuständig?
Europarl v8

I therefore agree that the discharge should be given for 1995.
Ich befürworte deshalb, daß für 1995 die Entlastung erteilt wird.
Europarl v8

Reasons shall be given for any decision amending or revoking an authorisation.
Die Entscheidung über den Widerruf oder die Änderung der Bewilligung ist zu begründen.
DGT v2019