Translation of "Given for" in German
Permission
was
given
for
it
to
go
through
on
that
basis.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
dem
Schiff
die
Durchfahrtserlaubnis
erteilt.
Europarl v8
The
European
Parliament
approves
a
given
amount
for
a
period
of
three
years.
Vom
Europäischen
Parlament
wird
ein
bestimmter
Betrag
für
eine
dreijährige
Laufzeit
bewilligt.
Europarl v8
Reasons
shall
be
given
in
writing
for
the
refusal
of
a
readmission
request.
Wird
der
Rückübernahmeantrag
abgelehnt,
so
ist
dies
schriftlich
zu
begründen.
DGT v2019
Parliament
has
given
dispensation
for
a
massive
push
towards
the
commercialization
of
the
human
body.
Das
Parlament
hat
einen
Freibrief
gegeben
zu
einem
ungeheuren
Kommerzialisierungsschub
des
menschlichen
Körpers.
Europarl v8
Not
enough
consideration
has
been
given
to
criteria
for
granting
aid.
Den
Kriterien
für
die
Vergabe
von
Beihilfen
ist
nicht
genug
Bedeutung
beigemessen
worden.
Europarl v8
The
Kosovo
Albanians
were
given
the
opportunity
for
a
European-style
solution.
Den
Kosovo-Albanern
wurde
die
Möglichkeit
für
eine
Lösung
nach
europäischem
Modell
gegeben.
Europarl v8
Who
would
be
given
the
responsibility
for
such
a
task?
Wer
wäre
für
eine
solche
Aufgabe
zuständig?
Europarl v8
I
therefore
agree
that
the
discharge
should
be
given
for
1995.
Ich
befürworte
deshalb,
daß
für
1995
die
Entlastung
erteilt
wird.
Europarl v8
Reasons
shall
be
given
for
any
decision
amending
or
revoking
an
authorisation.
Die
Entscheidung
über
den
Widerruf
oder
die
Änderung
der
Bewilligung
ist
zu
begründen.
DGT v2019