Translation of "Given all this" in German

I can therefore give an assurance that thought has been given to all of this.
Ich kann Ihnen also versichern, dass dies alles berücksichtigt wird.
Europarl v8

It is my ability to communicate that has given me all this.
Meine Fähigkeit zu sprechen, hat mir all das gegeben.
TED2020 v1

Tom has given us all this.
Tom hat uns all das gegeben.
Tatoeba v2021-03-10

Given all of this, developing countries need to act now to adapt their growth strategies.
Angesichts all dessen müssen die Entwicklungsländer jetzt ihre Wachstumsstrategien anpassen.
News-Commentary v14

And Victor has given me all this.
Und Victor... gab mir all das.
OpenSubtitles v2018

And he hated it because he'd given Kubrick all this great source material and Kubrick threw it out.
Er hatte Kubrick eine tolle Vorlage geliefert, und Kubrick verwarf sie.
OpenSubtitles v2018

He's given me all this, whatever I want, he says.
Er gab mir all das, was immer ich will, sagt er.
OpenSubtitles v2018

We have given our all to this campaign.
Wir schauen auf alle, die Arbeitsplätze schaffen.
QED v2.0a

God the Father has given us all this in his Son Jesus.
Gottvater hat uns all dies in seinem Sohn Jesus geschenkt.
ParaCrawl v7.1

God has given me all of this for his reasons, not mine.
Gott gab mir all dies aus seinen Gründen, nicht meinen.
ParaCrawl v7.1

Why God has saved you, given you all this?
Warum hat Gott euch gerettet, euch all das gegeben?
ParaCrawl v7.1

Given all of this, what is likely to happen?
Dies alles gegeben, was geschieht wahrscheinlich?
ParaCrawl v7.1

And the audience are always given all this.
Und immer bekommt das Publikum alles voll eingeschenkt.
ParaCrawl v7.1

Given all of this, it is logical that the first question that came up was:
Unter diesen Voraussetzungen war es logisch, dass die erste Frage folgendermassen lautete:
ParaCrawl v7.1

Given all of this, eliminating regulator-led restructuring would amount to a big step backward.
Vor diesem Hintergrund würde es einen großen Rückschritt bedeuten die Restrukturierung durch die Aufsichtsbehörden abzuschaffen.
News-Commentary v14

Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation.
Vor diesem Hintergrund kann eine weitere Verschuldung nur Ängste vor höheren Steuerbelastungen und Inflation schüren.
News-Commentary v14

The question, given all this, is what do we do with defeat?
Angesichts all dessen bleibt die Frage: Was fangen wir mit Niederlagen an?
ParaCrawl v7.1

It would be tragic if, given all this, reforms were to be rolled back or consolidation gains squandered.
Es wäre vor diesem Hintergrund tragisch, wenn Reformen zurückgedreht und Konsolidierungserfolge verspielt würden.
ParaCrawl v7.1