Translation of "Give me a time" in German

Please give me a little more time.
Geben Sie mir bitte noch etwas Zeit!
Tatoeba v2021-03-10

Now, don't give me a hard time, Gridley.
Machen Sie mir das Leben nicht schwer.
OpenSubtitles v2018

Of course, if you give me a little more time.
Wenn Sie mir nur etwas mehr Zeit geben würden...
OpenSubtitles v2018

Just... you gotta give me a little time.
Du musst mir einfach nur ein wenig Zeit geben.
OpenSubtitles v2018

Oh, you should see me when my kids give me a hard time.
Du solltest mich sehen, wenn meine Kinder unartig sind.
OpenSubtitles v2018

Please, give me a little more time.
Bitte, gib mir etwas mehr Zeit.
OpenSubtitles v2018

Just give me a little time before Miami Metro gets brought in.
Geben Sie mir nur etwas Zeit, bis Miami Metro hinzugezogen wird.
OpenSubtitles v2018

You wanna give me a warning next time you do something like that?
Kannst du mich vorwarnen, bevor du das nächste Mal so etwas machst?
OpenSubtitles v2018

That said, if you give me a little more time...
Das heißt, wenn sie mir etwas mehr Zeit...
OpenSubtitles v2018

If you'll just give me a little more time.
Aber ich regle das, wenn Sie mir mehr Zeit geben.
OpenSubtitles v2018

Give me a little time for things to cool down.
Gib mir Zeit, bis sich die Lage beruhigt hat.
OpenSubtitles v2018

Give me a call any time if you have any more questions.
Rufen Sie mich an, wenn Sie Fragen haben.
OpenSubtitles v2018

Can you give me a little time to consider this?
Können Sie mir etwas Zeit geben für diese Entscheidung?
OpenSubtitles v2018

Give me a little more time to work on him.
Geben Sie mir ein bisschen mehr Zeit, um auf ihn einzuwirken.
OpenSubtitles v2018

Well, most of them give me a hard time.
Die meisten von denen machen mir das Leben schwer.
OpenSubtitles v2018

Do you really need to give me a hard time today, ma?
Musst dir mir heute das Leben wirklich so schwer machen, Ma?
OpenSubtitles v2018

Just give me a little more time, please.
Bitte gib mir noch ein bisschen mehr Zeit.
OpenSubtitles v2018

Give me a little time, which is so hard?
Gib mir ein bisschen Zeit, ist das so schwer?
OpenSubtitles v2018

I can't sculpt worth a fart, but they give me a lollipop every time I leave the cardiologist.
Bildhauerisch keinen Furz wert, aber es gibt immer einen Lutscher vom Kardiologen.
OpenSubtitles v2018

Just give me a little more time to figure out where she is.
Gib mir nur noch etwas Zeit, herauszufinden, wo sie ist.
OpenSubtitles v2018

No, but they said they were gonna give me a little more time.
Nein, aber sie sagten, sie würden mir mehr Zeit geben.
OpenSubtitles v2018