Translation of "Give cause" in German

But there are a number of proposed amendments to the report which give cause for concern.
Eine Reihe von Änderungsanträgen zum Bericht gibt jedoch Anlaß zur Sorge.
Europarl v8

Recent developments there give cause for concern, indeed I might say a great deal of cause for concern.
Die jüngsten Entwicklungen sind beunruhigend, ich darf wohl sagen sehr beunruhigend.
Europarl v8

I should like to address three areas which give cause for concern.
Ich möchte drei Bereiche ansprechen, die Anlaß zur Besorgnis geben.
Europarl v8

The current negotiations between the EU and Switzerland give cause for concern.
Die derzeitigen Verhandlungen zwischen der EU und der Schweiz geben Anlaß zur Sorge.
Europarl v8

This is a situation that should certainly give us cause for thought.
Das ist eine Situation, die uns ein wenig nachdenklich machen könnte.
Europarl v8

These results, which emerge from the report, give cause for concern.
Diese dem Bericht entnommenen Ergebnisse geben Anlass zur Besorgnis.
Europarl v8

There are two issues that give me particular cause for concern.
Es gibt zwei Punkte, die mich besonders besorgt machen.
Europarl v8

These I think are questions that furthermore give cause for introspection.
Das sind meines Erachtens Fragen, die auch Anlass zur Selbstbetrachtung geben.
Europarl v8

All these things give us cause to say ‘yes’.
All dies ist für uns Anlass, Ja zu sagen.
Europarl v8

The facts quoted in the report give cause for concern.
Die im Bericht genannten Fakten sind Grund zur Besorgnis.
Europarl v8

He said, "I give life and cause death."
Er sagte: «Ich mache lebendig und lasse sterben.»
Tanzil v1

He said, “I give life and cause death.”
Er sagte: «Ich mache lebendig und lasse sterben.»
Tanzil v1