Translation of "Getting back in touch" in German

Right now Hank Standing Bear is, uh, busy getting back in touch with his roots.
Hank Standing Bear ist gerade damit beschäftigt, wieder mit seinen Wurzeln in Kontakt zu treten.
OpenSubtitles v2018

It turns out getting back in touch with magic isn't anything like riding a bike.
Es stellt sich heraus, dass es nicht gerade wie beim Fahrradfahren ist, wenn man sich nach langer Zeit wieder mit Magie befassen will.
OpenSubtitles v2018

As we continue to free ourselves of Siddha Yoga, we are getting back in touch with a fuller range of our feelings.
Während wir uns immer mehr von Siddha Yoga befreien, kommen wir wieder mit einer volleren Bandbreite unserer Gefühle in Berührung.
ParaCrawl v7.1

All too often we think that getting in touch with our emotions is a means of tapping into who we really are—that we've been divorced from our true nature, and that by getting back in touch with our emotions we'll reconnect with our true identity.
All zu oft denken wir, daß in Berührung mit unseren Emotionen zu kommen, eine Sache des Anzapfens dazu, was wir wirklich sind, ist, daß wir getrennt von unserer eigenen Natur sind, und im Zurückkehren, mit Berührung unserer Emotionen, wir mit unserer wahren Identität wieder in Verbindung kommen.
ParaCrawl v7.1

All too often we think that getting in touch with our emotions is a means of tapping into who we really are — that we've been divorced from our true nature, and that by getting back in touch with our emotions we'll reconnect with our true identity.
Allzu oft glauben wir, dass mit unseren Emotionen in Berührung zu kommen ein Mittel sei, das anzuzapfen, was wir wirklich sind — dass wir getrennt von unserem wahren Wesen seien und dass wir dadurch, dass wir wieder mit unseren Emotionen in Berührung kommen, auch wieder mit unserer wahren Identität Verbindung aufnehmen würden.
ParaCrawl v7.1

To switch off from the chaos of modern life and move into slow mode, getting back in touch with yourself.
Um sich von der Hektik des modernen Alltags zu entfernen, abzuspannen und langsam wieder zu sich selbst zu finden.
ParaCrawl v7.1

All too often we think that getting in touch with our emotions is a means of tapping into who we really are—that we’ve been divorced from our true nature, and that by getting back in touch with our emotions we’ll reconnect with our true identity.
All zu oft denken wir, daß in Berührung mit unseren Emotionen zu kommen, eine Sache des Anzapfens dazu, was wir wirklich sind, ist, daß wir getrennt von unserer eigenen Natur sind, und im Zurückkehren, mit Berührung unserer Emotionen, wir mit unserer wahren Identität wieder in Verbindung kommen.
ParaCrawl v7.1

I'll have to reopen the case, get back in touch with the police ...
Ich werde den Fall neu eröffnen und wieder mit der Polizei sprechen müssen...
OpenSubtitles v2018

I'll get back in touch with you about the details.
Ich melde mich noch wegen der Einzelheiten.
OpenSubtitles v2018

And I'm gonna get back in touch with you real soon.
Ich melde mich dann sehr bald wieder bei Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Why did he get back in touch?
Warum hat er wieder Kontakt aufgenommen?
OpenSubtitles v2018

And I want to get back in touch.
Und ich möchte wieder Kontakt mit ihm aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

He was hoping you could get back in touch.
Er hoffte, mit dir wieder in Kontakt zu kommen.
OpenSubtitles v2018

First, I'll need to get back in touch with him.
Als Erstes muss ich wieder Kontakt zu ihm herstellen.
OpenSubtitles v2018

So, I suggest we get back in touch when we arrive at Orion Colony.
Wir sprechen uns wieder, wenn wir in der Orion-Kolonie sind.
OpenSubtitles v2018

I'll let her know and get back in touch soon.
Ich lasse es sie wissen und melde mich dann wieder.
OpenSubtitles v2018

Did you ever get back in touch with him?
Bist du je wieder zurück gegangen, um ihn zu treffen?
OpenSubtitles v2018

I thought it was another trick to get back in touch.
Ich hielt es für einen neuen Trick, um wieder Kontakt aufzunehmen.
OpenSubtitles v2018

It could take months to get back in touch with them again.
Es könnte Monate dauern, bis wir wieder Kontakt mit ihnen haben.
OpenSubtitles v2018

We've received your inquiry and will get back in touch with you soon.
Wir haben Ihre Anfrage erhalten und werden in Kürze auf Sie zurückkommen.
CCAligned v1

Enter your question down below and we will get back in touch with you!
Füllen Sie unteres aus, und wir werden Sie möglichst schnell kontaktieren!
CCAligned v1

Who should we get back in touch with?
Bei wem sollen wir uns melden?
CCAligned v1

We will get back in touch with you.
Wir werden uns umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen.
CCAligned v1

Fill in the form below and we will get back in touch shortly
Füllen Sie das nachfolgende Formular aus und wir werden Sie in Kürze kontaktieren:
CCAligned v1

We will get back in touch with you as soon as possible.
Wir werden uns schnellstmöglich mit Ihnen in Verbindung setzen!
ParaCrawl v7.1

We will then get back in touch with you.
Wir werden uns dann umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen.
ParaCrawl v7.1

This is the time to get back in touch with our Selves.
Es ist Zeit wieder in Berührung mit unserem Selbst zu kommen.
ParaCrawl v7.1

We will then get back in touch with you as soon as possible.
Wir werden dann so bald wie möglich Kontakt zu Ihnen aufnehmen.
ParaCrawl v7.1