Translation of "Get through this" in German

We must get this through, it is a really crucial point.
Das müssen wir durchsetzen, das ist ein ganz entscheidender Punkt!
Europarl v8

Then we can get through this very quickly.
Dann können wir dies sehr schnell durchziehen.
Europarl v8

We have designed the right strategies to get us through this crisis.
Wir haben die richtigen Strategien entworfen, um durch die Krise zu kommen.
Europarl v8

It is a good road map and it will get us through this process.
Der Fahrplan ist gut, und er wird uns durch diesen Prozess führen.
Europarl v8

We need to get through this bad patch.
Wir müssen mit diesen Missständen Schluss machen.
Europarl v8

The survivors that do get through produce this world of crocodile-like creatures.
Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen.
TED2020 v1

We can get through this if we all stick together.
Wir können das durchstehen, wenn wir nur alle zusammenhalten.
Tatoeba v2021-03-10

At their present force, they will get through the shields this time, captain.
Mit ihrer jetzigen Stärke werden sie diesmal durch die Schilde kommen.
OpenSubtitles v2018

That's assuming I can get through this noisy and demonstrative crowd.
Wenn ich durch diese tosende, überschwängliche Menge komme.
OpenSubtitles v2018

If there's a way to get through this without going into battle, then that's the path we should follow.
Wenn es eine gewaltfreie Lösung gibt, sollten wir diese wählen.
OpenSubtitles v2018

I want to get through this work and go home.
Ich will fertig werden und nach Hause.
OpenSubtitles v2018

Get through with this, or I'll drop you like a hot potato.
Machen Sie es, sonst lasse ich Sie fallen wie eine heiße Kartoffel.
OpenSubtitles v2018

When I tell you, get out through this door into that big car that's waiting.
Auf mein Zeichen geht ihr durch diese Tür in das große Auto dort.
OpenSubtitles v2018

Yes because he's very strong, smart and he can get through this.
Ja, weil er sehr stark und gerissen ist und das durchstehen kann.
OpenSubtitles v2018

Johanna, we've got to get this through today.
Johanna, wir müssen das heute übermitteln.
OpenSubtitles v2018

It's a good idea if we can get through this boiled cabbage.
Gute Idee, aber erst müssen wir durch diese Suppe.
OpenSubtitles v2018

You can't get much air through this nylon.
Durch dieses Nylon kommt kaum Luft.
OpenSubtitles v2018

When we finally get through this, I'd like to raid a kitchen.
Wenn wir hiermit fertig sind, möchte ich eine Küche plündern.
OpenSubtitles v2018

There's a toll to get through this door.
Durch diese Tür zu gehen, hat seinen Preis.
OpenSubtitles v2018