Translation of "Get through this" in German
We
must
get
this
through,
it
is
a
really
crucial
point.
Das
müssen
wir
durchsetzen,
das
ist
ein
ganz
entscheidender
Punkt!
Europarl v8
Then
we
can
get
through
this
very
quickly.
Dann
können
wir
dies
sehr
schnell
durchziehen.
Europarl v8
We
have
designed
the
right
strategies
to
get
us
through
this
crisis.
Wir
haben
die
richtigen
Strategien
entworfen,
um
durch
die
Krise
zu
kommen.
Europarl v8
It
is
a
good
road
map
and
it
will
get
us
through
this
process.
Der
Fahrplan
ist
gut,
und
er
wird
uns
durch
diesen
Prozess
führen.
Europarl v8
We
need
to
get
through
this
bad
patch.
Wir
müssen
mit
diesen
Missständen
Schluss
machen.
Europarl v8
The
survivors
that
do
get
through
produce
this
world
of
crocodile-like
creatures.
Die
Überlebenden
die
durchkommen
produzieren
diese
Welt
voller
Krokodil
ähnlichen
Kreaturen.
TED2020 v1
We
can
get
through
this
if
we
all
stick
together.
Wir
können
das
durchstehen,
wenn
wir
nur
alle
zusammenhalten.
Tatoeba v2021-03-10
At
their
present
force,
they
will
get
through
the
shields
this
time,
captain.
Mit
ihrer
jetzigen
Stärke
werden
sie
diesmal
durch
die
Schilde
kommen.
OpenSubtitles v2018
That's
assuming
I
can
get
through
this
noisy
and
demonstrative
crowd.
Wenn
ich
durch
diese
tosende,
überschwängliche
Menge
komme.
OpenSubtitles v2018
If
there's
a
way
to
get
through
this
without
going
into
battle,
then
that's
the
path
we
should
follow.
Wenn
es
eine
gewaltfreie
Lösung
gibt,
sollten
wir
diese
wählen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
get
through
this
work
and
go
home.
Ich
will
fertig
werden
und
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
Get
through
with
this,
or
I'll
drop
you
like
a
hot
potato.
Machen
Sie
es,
sonst
lasse
ich
Sie
fallen
wie
eine
heiße
Kartoffel.
OpenSubtitles v2018
When
I
tell
you,
get
out
through
this
door
into
that
big
car
that's
waiting.
Auf
mein
Zeichen
geht
ihr
durch
diese
Tür
in
das
große
Auto
dort.
OpenSubtitles v2018
Yes
because
he's
very
strong,
smart
and
he
can
get
through
this.
Ja,
weil
er
sehr
stark
und
gerissen
ist
und
das
durchstehen
kann.
OpenSubtitles v2018
Johanna,
we've
got
to
get
this
through
today.
Johanna,
wir
müssen
das
heute
übermitteln.
OpenSubtitles v2018
It's
a
good
idea
if
we
can
get
through
this
boiled
cabbage.
Gute
Idee,
aber
erst
müssen
wir
durch
diese
Suppe.
OpenSubtitles v2018
You
can't
get
much
air
through
this
nylon.
Durch
dieses
Nylon
kommt
kaum
Luft.
OpenSubtitles v2018
When
we
finally
get
through
this,
I'd
like
to
raid
a
kitchen.
Wenn
wir
hiermit
fertig
sind,
möchte
ich
eine
Küche
plündern.
OpenSubtitles v2018
There's
a
toll
to
get
through
this
door.
Durch
diese
Tür
zu
gehen,
hat
seinen
Preis.
OpenSubtitles v2018