Translation of "Get entertained" in German
Someone
says,
I'm
going
to
get
entertained.
Jemand
sagt,
ich
gehe
gerne
unterhalten
werden.
QED v2.0a
Get
entertained
by
the
best
salsa,
Caribbean
and
Punta
music.
Erhalten
durch
die
beste
Salsa,
unterhalten
im
karibischen
Raum
und
Punta-Musik.
ParaCrawl v7.1
Entertain
your
baby
and
get
entertained
in
return.
Unterhalten
Sie
Ihr
Baby
und
erhalten
Sie
in
der
Rückkehr
unterhalten.
ParaCrawl v7.1
All
the
popular
characters
are
here
to
get
you
entertained
and
make
your
mood
better!
Alle
beliebten
Charaktere
sind
hier
um
dich
zu
unterhalten
und
deine
Laune
zu
verbessern!
ParaCrawl v7.1
There's
literally
endless
ways
to
get
entertained
on
a
site
like
this.
Es
gibt
buchstäblich
endlose
Möglichkeiten,
sich
auf
einer
Website
wie
dieser
unterhalten
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
It's
the
last
time
that
I
get
entertained
by
the
changing
of
the
teachers
and
their
respective
introduction,
by
the
screeching
of
cheerful
children
in
the
breaks.
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
unterhalten
werde
durch
das
Wechseln
der
Lehrer
und
ihrer
jeweiligen
Einführung,
durch
das
Kreischen
der
munteren
Kinder
in
den
Pausen.
QED v2.0a
Visitors
to
the
Fortress
get
entertained
and
educated
through
interactive
science
exhibits
and
a
digital
planetarium
.
Die
Besucher
der
Festung
werden
durch
interaktive
wissenschaftliche
Exponate
und
ein
digitales
Planetarium
gleichermaßen
belehrt
und
unterhalten.
ParaCrawl v7.1
For
four
days,
you
will
get
entertained
by
its
amazing
parade,
vibrant
costumes
and
samba
music.
Vier
Tage
lang
werden
Sie
durch
seine
erstaunliche
Parade,
lebendige
Kostüme
und
Samba-Musik
unterhalten
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
case
there
is
a
rainy
day,
the
city
offers
enough
possibilities
to
get
entertained:
from
casinos
up
to
museums,
everything
is
available.
Falls
man
einen
Regentag
erwischt,
bietet
die
Stadt
genügend
Möglichkeiten,
sich
zu
unterhalten:
Vom
Casino
bis
zum
Museum
ist
alles
vorhanden.
ParaCrawl v7.1
There
are
chat
rooms
present
at
Two
Fat
Ladies
Bingo,
wherein
you
can
seek
help,
make
new
friends,
or
simply
get
yourself
entertained
while
playing.
Im
Two
Fat
Ladies
Bingo
gibt
es
Chatrooms,
in
denen
Sie
Hilfe
suchen,
neue
Freunde
finden
oder
sich
einfach
beim
Spielen
unterhalten
können.
ParaCrawl v7.1
You
will
also
get
entertained
by
the
Festivals
in
Castles,
Film
festivals,
Wine
and
Cheese
festivals,
and
Traditional
Festivities.
Sie
werden
auch
von
den
Festivals
in
Burgen,
Film-Festivals,
Wein
und
Käse-Festivals
und
traditionelle
Feste
unterhalten,
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Yet,
I
have
seen
many
events
where
people
happily
show
up
to
look
at
cars
or
other
products
knowing
that
their
kids
would
also
get
entertained.
Aber
ich
habe
schon
viele
Events
erlebt,
bei
denen
die
Besucher
gerne
kamen,
um
sich
Autos
oder
andere
Produkte
anzuschauen,
im
Wissen,
dass
ihre
Kinder
auch
unterhalten
werden
würden.
ParaCrawl v7.1
Golfing
and
traveling
to
Hanoi
is
one
of
the
most
wonderful
experiences
that
the
golf
fanciers
can
eagerly
obtain
whenever
they
have
free
time
to
get
entertained.
Golfen
und
Reisen
in
Hanoi
ist
eines
der
schönsten
Erlebnisse,
die
die
Golfliebhaber
können
mit
Spannung
zu
erhalten,
wann
immer
sie
Freizeit
haben,
um
unterhalten
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you’d
rather
get
entertained
by
modern
attractions
then
try
the
Dakar
Rally
featuring
cars,
trucks,
and
motorcycles.
Wenn
Sie
eher
von
modernen
Attraktionen
unterhalten
bekommen
würde
dann
versuchen
der
Rallye
Dakar
mit
PKW,
LKW
und
Motorräder.
ParaCrawl v7.1
If
you'd
rather
get
entertained
by
modern
attractions
then
try
the
Dakar
Rally
featuring
cars,
trucks,
and
motorcycles.
Wenn
Sie
eher
von
modernen
Attraktionen
unterhalten
bekommen
würde
dann
versuchen
der
Rallye
Dakar
mit
PKW,
LKW
und
Motorräder.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
time
you
actually
get
entertained,
but
almost
always
it
is
a
very
fleeting
joy
ride.
Man
mag
zwar
meistens
recht
gut
unterhalten
werden,
doch
so
gut
wie
immer
ist
es
ein
sehr
flüchtiger
Spaß.
ParaCrawl v7.1
You
will
get
entertained
by
a
host
of
cultural
activities
including
music,
film
and
historical
attractions.
Sie
werden
durch
eine
Vielzahl
von
kulturellen
Aktivitäten
wie
Musik,
Film
und
historischen
Attraktionen
unterhalten
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
And
Marseille
is
also
the
city
where
one
can
cozily
loaf
alongside
the
old
harbour
in
the
evenings,
have
good
food
and
get
entertained.
Und
Marseille
ist
auch
die
Stadt,
wo
man
abends
gemütlich
am
alten
Hafen
entlang
trödeln,
gut
essen
und
unterhalten
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
When
you
golf
in
any
corner
of
the
S-shaped
country
such
as
Hanoi,
Ho
Chi
Minh
City,
Da
Lat,
Da
Nang,
Phan
Thiet,
etc.,
expect
to
rest
in
the
luxurious
resorts,
eat
in
the
restaurants
where
serve
the
Vietnamese
traditional
foods,
and
get
entertained
in
the
integral
clubs.
Wenn
Sie
Golf
in
jeder
Ecke
der
S-förmigen
Land
wie
Hanoi,
Ho-Chi-Minh-Stadt,
Da
Lat,
Da
Nang,
Phan
Thiet,
usw.,
erwarten,
dass
in
den
luxuriösen
Resorts
liegen,
essen
in
den
Restaurants,
in
denen
dienen,
die
vietnamesischen
traditionellen
Lebensmittel,
und
in
der
integralen
Clubs
unterhalten
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
And
that's
a
good
thing
because
without
any
expectations
you
can
get
quite
entertained
by
this
action
comedy.
Und
das
ist
gut
so,
denn
ohne
Erwartungen
kann
man
gut
von
dieser
Actionkomödie
unterhalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
this
cultural
diversity,
tourists
get
entertained
by
a
mixture
of
the
Hindu,
Chinese,
Muslims
and
Christian
festivals.
Dank
dieser
kulturellen
Vielfalt
erhalten
Touristen
durch
eine
Mischung
der
hinduistischen,
Chinesen,
Muslime
und
Christian
Festivals
unterhalten.
ParaCrawl v7.1
You
can
sample
Venezuela’s
delicacies
at
the
restaurant
joints,
as
you
get
entertained
by
local
music
in
the
day
and
night.
Sie
können
Venezuelas
Köstlichkeiten
an
den
Gelenken
Restaurant
probieren,
wie
Sie
in
den
Tag
und
Nacht
durch
lokale
Musik
unterhalten
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1