Translation of "Get entertained" in German

Someone says, I'm going to get entertained.
Jemand sagt, ich gehe gerne unterhalten werden.
QED v2.0a

Get entertained by the best salsa, Caribbean and Punta music.
Erhalten durch die beste Salsa, unterhalten im karibischen Raum und Punta-Musik.
ParaCrawl v7.1

Entertain your baby and get entertained in return.
Unterhalten Sie Ihr Baby und erhalten Sie in der Rückkehr unterhalten.
ParaCrawl v7.1

All the popular characters are here to get you entertained and make your mood better!
Alle beliebten Charaktere sind hier um dich zu unterhalten und deine Laune zu verbessern!
ParaCrawl v7.1

There's literally endless ways to get entertained on a site like this.
Es gibt buchstäblich endlose Möglichkeiten, sich auf einer Website wie dieser unterhalten zu lassen.
ParaCrawl v7.1

It's the last time that I get entertained by the changing of the teachers and their respective introduction, by the screeching of cheerful children in the breaks.
Es ist das letzte Mal, dass ich unterhalten werde durch das Wechseln der Lehrer und ihrer jeweiligen Einführung, durch das Kreischen der munteren Kinder in den Pausen.
QED v2.0a

Visitors to the Fortress get entertained and educated through interactive science exhibits and a digital planetarium .
Die Besucher der Festung werden durch interaktive wissenschaftliche Exponate und ein digitales Planetarium gleichermaßen belehrt und unterhalten.
ParaCrawl v7.1

For four days, you will get entertained by its amazing parade, vibrant costumes and samba music.
Vier Tage lang werden Sie durch seine erstaunliche Parade, lebendige Kostüme und Samba-Musik unterhalten zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

In case there is a rainy day, the city offers enough possibilities to get entertained: from casinos up to museums, everything is available.
Falls man einen Regentag erwischt, bietet die Stadt genügend Möglichkeiten, sich zu unterhalten: Vom Casino bis zum Museum ist alles vorhanden.
ParaCrawl v7.1

There are chat rooms present at Two Fat Ladies Bingo, wherein you can seek help, make new friends, or simply get yourself entertained while playing.
Im Two Fat Ladies Bingo gibt es Chatrooms, in denen Sie Hilfe suchen, neue Freunde finden oder sich einfach beim Spielen unterhalten können.
ParaCrawl v7.1

You will also get entertained by the Festivals in Castles, Film festivals, Wine and Cheese festivals, and Traditional Festivities.
Sie werden auch von den Festivals in Burgen, Film-Festivals, Wein und Käse-Festivals und traditionelle Feste unterhalten, erhalten.
ParaCrawl v7.1

Yet, I have seen many events where people happily show up to look at cars or other products knowing that their kids would also get entertained.
Aber ich habe schon viele Events erlebt, bei denen die Besucher gerne kamen, um sich Autos oder andere Produkte anzuschauen, im Wissen, dass ihre Kinder auch unterhalten werden würden.
ParaCrawl v7.1

Golfing and traveling to Hanoi is one of the most wonderful experiences that the golf fanciers can eagerly obtain whenever they have free time to get entertained.
Golfen und Reisen in Hanoi ist eines der schönsten Erlebnisse, die die Golfliebhaber können mit Spannung zu erhalten, wann immer sie Freizeit haben, um unterhalten zu werden.
ParaCrawl v7.1

If you’d rather get entertained by modern attractions then try the Dakar Rally featuring cars, trucks, and motorcycles.
Wenn Sie eher von modernen Attraktionen unterhalten bekommen würde dann versuchen der Rallye Dakar mit PKW, LKW und Motorräder.
ParaCrawl v7.1

If you'd rather get entertained by modern attractions then try the Dakar Rally featuring cars, trucks, and motorcycles.
Wenn Sie eher von modernen Attraktionen unterhalten bekommen würde dann versuchen der Rallye Dakar mit PKW, LKW und Motorräder.
ParaCrawl v7.1

Most of the time you actually get entertained, but almost always it is a very fleeting joy ride.
Man mag zwar meistens recht gut unterhalten werden, doch so gut wie immer ist es ein sehr flüchtiger Spaß.
ParaCrawl v7.1

You will get entertained by a host of cultural activities including music, film and historical attractions.
Sie werden durch eine Vielzahl von kulturellen Aktivitäten wie Musik, Film und historischen Attraktionen unterhalten zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

And Marseille is also the city where one can cozily loaf alongside the old harbour in the evenings, have good food and get entertained.
Und Marseille ist auch die Stadt, wo man abends gemütlich am alten Hafen entlang trödeln, gut essen und unterhalten werden kann.
ParaCrawl v7.1

When you golf in any corner of the S-shaped country such as Hanoi, Ho Chi Minh City, Da Lat, Da Nang, Phan Thiet, etc., expect to rest in the luxurious resorts, eat in the restaurants where serve the Vietnamese traditional foods, and get entertained in the integral clubs.
Wenn Sie Golf in jeder Ecke der S-förmigen Land wie Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt, Da Lat, Da Nang, Phan Thiet, usw., erwarten, dass in den luxuriösen Resorts liegen, essen in den Restaurants, in denen dienen, die vietnamesischen traditionellen Lebensmittel, und in der integralen Clubs unterhalten zu werden.
ParaCrawl v7.1

And that's a good thing because without any expectations you can get quite entertained by this action comedy.
Und das ist gut so, denn ohne Erwartungen kann man gut von dieser Actionkomödie unterhalten werden.
ParaCrawl v7.1

Thanks to this cultural diversity, tourists get entertained by a mixture of the Hindu, Chinese, Muslims and Christian festivals.
Dank dieser kulturellen Vielfalt erhalten Touristen durch eine Mischung der hinduistischen, Chinesen, Muslime und Christian Festivals unterhalten.
ParaCrawl v7.1

You can sample Venezuela’s delicacies at the restaurant joints, as you get entertained by local music in the day and night.
Sie können Venezuelas Köstlichkeiten an den Gelenken Restaurant probieren, wie Sie in den Tag und Nacht durch lokale Musik unterhalten zu erhalten.
ParaCrawl v7.1