Translation of "Get dropped" in German
If
those
get
dropped,
humanity
will
suffer
the
consequences.
Wenn
sie
zerstreut
werden,
ist
es
vorbei
mit
der
Menschheit.
OpenSubtitles v2018
It's
a
thing
some
criminals
use
to
get
their
charges
dropped.
Das
nutzen
manche,
damit
die
Anklage
fallengelassen
wird.
OpenSubtitles v2018
Mandy
mention
why
she
wanted
to
get
dropped
off
at
the
park?
Hat
Mandy
erwähnt,
warum
sie
am
Park
abgesetzt
werden
wollte?
OpenSubtitles v2018
I'll
get
the
charges
dropped.
Ich
sorge
dafür,
dass
die
Anklagen
fallen
gelassen
werden.
OpenSubtitles v2018
Exactly
what
we
need
to
get
the
charges
dropped.
Genau
das,
was
wir
brauchen,
um
die
Anklagen
fallen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
If
I
can't
get
the
charges
dropped,
culpepper
is
gonna
tell
on
me.
Wenn
ich
die
Anzeige
nicht
fallen
lassen
kann,
wird
Culpepper
mich
verraten.
OpenSubtitles v2018
We
used
to
get
dropped
off
at
her
apartment
every
morning
for
day
care.
Unsere
Tagesmutter,
bei
der
wir
jeden
Morgen
abgesetzt
wurden.
OpenSubtitles v2018
Once
you
get
the
charges
dropped,
I
go
back
to
work.
Sobald
Sie
die
Anklage
fallengelassen
wird,
gehe
ich
zurück
an
die
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
I
will
now
tell
you
when
and
how
this
load
will
get
dropped.
Ich
werde
dir
jetzt
sagen
wenn
und
wie
diese
Last
gefallen
werden
wird.
OpenSubtitles v2018
We
get
dropped
off
right
in
front
of
our
tent,
more
or
less.
Wir
werden
genau
vor
unserem
Zelt
abgesetzt,
mehr
oder
weniger.
ParaCrawl v7.1
Get
dropped
off
directly
at
your
cruise
ship
in
plenty
of
time
for
its
departure.
Lassen
Sie
sich
rechtzeitig
vor
Ihrer
Weiterfahrt
direkt
an
Ihrem
Kreuzfahrtschiff
absetzen.
ParaCrawl v7.1
He
said,
once
I
do
six
buys,
he'll
get
my
charges
dropped.
Er
sagte,
er
lässt
meine
Anklagen
fallen,
wenn
ich
die
sechs
Käufe
gemacht
habe.
OpenSubtitles v2018