Translation of "Get dropped" in German

If those get dropped, humanity will suffer the consequences.
Wenn sie zerstreut werden, ist es vorbei mit der Menschheit.
OpenSubtitles v2018

It's a thing some criminals use to get their charges dropped.
Das nutzen manche, damit die Anklage fallengelassen wird.
OpenSubtitles v2018

Mandy mention why she wanted to get dropped off at the park?
Hat Mandy erwähnt, warum sie am Park abgesetzt werden wollte?
OpenSubtitles v2018

I'll get the charges dropped.
Ich sorge dafür, dass die Anklagen fallen gelassen werden.
OpenSubtitles v2018

Exactly what we need to get the charges dropped.
Genau das, was wir brauchen, um die Anklagen fallen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

If I can't get the charges dropped, culpepper is gonna tell on me.
Wenn ich die Anzeige nicht fallen lassen kann, wird Culpepper mich verraten.
OpenSubtitles v2018

We used to get dropped off at her apartment every morning for day care.
Unsere Tagesmutter, bei der wir jeden Morgen abgesetzt wurden.
OpenSubtitles v2018

Once you get the charges dropped, I go back to work.
Sobald Sie die Anklage fallengelassen wird, gehe ich zurück an die Arbeit.
OpenSubtitles v2018

I will now tell you when and how this load will get dropped.
Ich werde dir jetzt sagen wenn und wie diese Last gefallen werden wird.
OpenSubtitles v2018

We get dropped off right in front of our tent, more or less.
Wir werden genau vor unserem Zelt abgesetzt, mehr oder weniger.
ParaCrawl v7.1

Get dropped off directly at your cruise ship in plenty of time for its departure.
Lassen Sie sich rechtzeitig vor Ihrer Weiterfahrt direkt an Ihrem Kreuzfahrtschiff absetzen.
ParaCrawl v7.1

He said, once I do six buys, he'll get my charges dropped.
Er sagte, er lässt meine Anklagen fallen, wenn ich die sechs Käufe gemacht habe.
OpenSubtitles v2018