Translation of "Drop in" in German

Unfortunately it is often no more than a drop in the ocean.
Leider ist das oft nicht mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein.
Europarl v8

Thereafter, the significant drop in prices had a direct negative effect on the profitability.
Der anschließende Preiseinbruch wirkte sich unmittelbar nachteilig auf die Rentabilität aus.
DGT v2019

The main reason for this is a huge drop in milk product sales.
Hauptursache dafür ist ein massiver Absatzeinbruch bei den Milchprodukten.
Europarl v8

However, this is little more than a drop in the ocean.
Das ist allerdings nicht viel mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein.
Europarl v8

If they have made this proposal, it is because there has been a clear drop in the number of people voting.
Sie haben diesen Vorschlag gemacht, weil eine Verringerung der Wahlbeteiligung festzustellen ist.
Europarl v8

It is the proverbial drop in the ocean.
Es ist nur der berühmte Tropfen auf den heißen Stein.
Europarl v8

Yet this is just a drop in the ocean.
Aber das ist nur der Tropfen auf den heißen Stein.
Europarl v8

The drop in the structural funds for the current Member States I applaud.
Die Kürzung bei den Strukturfonds für die derzeitigen Mitgliedstaaten begrüße ich.
Europarl v8

Despite all this, Daphne is no more than a drop in the ocean.
Daphne ist trotzdem nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
Europarl v8

These resources are but a drop in the ocean of what is needed.
Diese Mittel sind lediglich ein Tropfen auf den heißen Stein.
Europarl v8

In France, in particular, we are seeing a worrying drop in the number of researchers.
Insbesondere in Frankreich müssen wir einen beunruhigenden Rückgang der Anzahl der Forscher feststellen.
Europarl v8

HFCs are a drop in the ocean in relation to CO2.
Im Vergleich zu CO2 sind FKW ein Tropfen auf den heißen Stein.
Europarl v8

Economic insecurity and fear of the future are important factors behind the drop in the birth rate.
Wirtschaftliche Unsicherheit und Zukunftsangst sind wichtige Faktoren für den Rückgang der Geburtenrate.
Europarl v8