Translation of "Get a start" in German

I might as well get a head start.
Ich könnte ebenso gut auch einen Vorsprung bekommen.
Tatoeba v2021-03-10

But can a Kerry-led US get a fresh start in Europe?
Können aber die USA unter Kerrys Führung einen Neustart in Europa herbeiführen?
News-Commentary v14

Now, just a minute, Hugh you had to get a start yourself once.
Moment mal, Hugh, du hast auch mal angefangen.
OpenSubtitles v2018

We can discuss the operation and get a head start.
Wir sprechen dann den Plan durch und können sofort starten.
OpenSubtitles v2018

And he can get a chance to start again.
Und dann kann er einen Neuanfang wagen.
OpenSubtitles v2018

Get a bucket and start carrying water.
Hol dir einen Eimer und fang an, Wasser zu schleppen.
OpenSubtitles v2018

Or you get a fresh start and make sure that doesn't happen.
Oder Sie wagen einen Neustart und geben sich Mühe.
OpenSubtitles v2018

I need a place where I can get a fresh start.
Ich brauche einen Ort an dem ich einen Neuanfang wagen kann.
OpenSubtitles v2018

Undercover, you get a chance to start over.
Verdeckt können Sie einen Neuanfang machen.
OpenSubtitles v2018

You don't hurry, I'm gonna get a head start.
Keine Eile, ich werd einen Vorsprung haben.
OpenSubtitles v2018

Um, I'm gonna get a jump start on tomorrow's cover.
Ich muss mit dem Cover für morgen anfangen.
OpenSubtitles v2018

I mean, you and Dash, you get a clean start.
Dash und du, ihr bekommt so einen sauberen Neustart.
OpenSubtitles v2018

Sell me this purse, and you get to start a new life.
Verkaufen Sie mir diese Tasche und fangen Sie ein neues Leben an.
OpenSubtitles v2018

You go to school, you get a job, you start a family.
Du gehst zur Schule, arbeitet, gründet eine Familie.
OpenSubtitles v2018

Thought I'd get a fresh start in Homicide.
Dachte, ich bekomme einen Neuanfang bei der Mordkommission.
OpenSubtitles v2018